Шырав
Шырав ĕçĕ:
Выҫӑпа аптранӑ ҫынсем ҫӑкӑр пурин валли те ҫитмӗ тесе хӑранӑ.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кӑштах кансан, шӑрӑхпа та выҫӑпа халран кайнӑскер, вӑл каллех тусанлӑ ҫулпа аран-аран сулланкаласа утать.Отдохнув, он снова плетется в пыли, изнуренный голодом и жарой.
Пакистан ялӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
— Апла иккен, — терӗм вара эпӗ, — ҫӗрлехи Лахор тӗрӗссипех юмахри хула пек, анчах ҫывӑхран пӑхсан вӑл, миллионшар ҫын выҫӑпа асапланса вилни ҫинчен калакан тискер юмах.
Ҫӗрле Лахор хулине пырса кӗни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
— Вӑл выҫӑпа аптраса вилет, никама чӗнме ҫукран аллаха чӗнет.— Он умирает с голоду и призывает аллаха, так как больше ему некого призывать.
Ҫӗрле Лахор хулине пырса кӗни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Сывлӑхлисене выҫӑпа та сивӗпе муритленӗ, халран кайнисене шӑтӑка пӑрахнӑ та, бензинпа сапса, чӗрӗллех ҫунтарса янӑ.Здоровых мучили голодом и холодом, слабых бросали в ямы, обливали бензином и живыми сжигали.
Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Тырӑ тиенӗ ҫав тери пысӑк самолётсем Краснодон ҫинчен вӗҫе-вӗҫе иртетчӗҫ, ҫав вӑхӑтрах унта ҫынсем выҫӑпа асапланатчӗҫ.Огромные самолёты, набитые зерном, пролетали над Краснодоном, где люди страдали от голода.
Тупа // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Виҫҫӗмӗш кунне, каҫ пулса килнӗ чух, пӗри, выҫӑпа тата шывсӑр аптраса, ӑнсӑр пулса ӳкнӗ.К концу третьего дня один человек упал в обморок от голода и от жажды.
Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Вӗсене унччен нумай вӑхӑт хушши выҫӑпа аптӑратнӑ пулас, мӗншӗн тесен пӑрахса панӑ пӗрчӗсене вӗсем питӗ ҫӑткӑнланса ҫинӗ.
XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Орестӑн е ҫапӑҫмалла пулнӑ, е темиҫе кун иртсен пӗтӗм легионерсем выҫӑпа аптранипе парӑнмалла пулнӑ.И поставил Ореста перед необходимостью либо принять бой, либо сдаться через восемь дней от голода.
XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Выҫӑпа вилмелли ирӗклӗх!
XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Питӗ йывӑр пулса ҫитрӗ, хуть те ҫакӑнтах выҫӑпа вил-се вырт.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл халӑх пӗтӗм тӗнчене хӑй хыҫҫӑн илсе пыма пултарнӑ пулӗччӗ, анчах ун вырӑнне вӑл выҫӑпа вилет.Весь мир этот народ может повести за собой, а вместо того мрет с голоду.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл выҫӑпа ӑнран туха пуҫларӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
— Манӑн мӗскӗн атте вара часах выҫӑпа, сивӗпе вилет.
Синьор Карабас Барабас Буратинона ҫунтарса ярас вырӑнне пилӗк ылтӑн укҫа парать те килне ярать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Асту, ҫывхар кӑна — тайгана тухса вӗҫтереп,хама выҫӑпа аптӑратса вӗлереп.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Выҫӑпа куҫӗ курми пулса ҫитнӗ хуралҫӑ пӗррехинче фашист тесе тункатана винтовкӑпа кӗрслеттерчӗ.Полуослепший от голода часовой стрелял в пень, думая, что это болгарин.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Халӗ ӑна курас пулсан, кашни ҫынах хӑраса ӳкнӗ пулӗччӗ: выҫӑпа аптранипе унӑн питне темле тискер кайӑк е вӗҫен кайӑк сӑнӗ кӗнӗ, ҫавӑнпа пӗрлех вӑл, вилнӗ ҫынӑнни пек, чӗринче те нимле шанчӑк ҫуккине палӑртать.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Выҫӑпа, шӑршлӑ сывлӑшпа тата тарӑхнипе унӑн пичӗ ырханланса кайнӑ, ӑна чир сӑнӗ ҫапнӑ.От голода, спертого воздуха и огорчений лицо у нее осунулось и стало болезненным.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Рота кунран-кун выҫӑпа ытларах аптрама, халсӑрланнӑҫем халсӑрланма, ҫӳреме тата ҫапӑҫма пултараслӑхне ытларах та ытларах ҫухатса пыра пуҫларӗ.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча сӑлтавне ӑнланчӗ: ҫынсене выҫӑпа вилме ҫӑмӑлтарах пек туйӑннӑ, ҫак вилӗм майӗпенрех, сисӗнкӗсӗртерех килет, темиҫе кун ытларах пурӑнма май парать, ҫак вилӗме ҫын шухӑшласа туса тӑмасӑрах йышӑнать.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.