Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выҫӑпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ху та выҫӑпа касӑлӑн.

Куҫарса пулӑш

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫур ҫул хушшинче ун килӗнчен виҫӗ виле тухнӑ-ҫке выҫӑпа.

За полгода схоронил троих детей — умерли от голода…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Выҫӑпа, чӗлӗм нумай туртнипе, ывӑннипе унӑн пуҫӗ ҫаврӑнать, ӑшӗ пӑтрана-пӑтрана килет.

От голода и табачного дыма у него кружится голова, к горлу подступает тошнота.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку эрнере хӑвӑра выҫӑпа нушалантарма, диетӑна пӑхӑнма ан тӑрӑшӑр – лайӑх апатланӑр.

На этой неделе откажитесь от диет и голодания! Питание должно быть полноценным и сбалансированным.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Выҫӑпа аптранӑ ачасем пӗлтӗрхи юман ҫулҫисем айӗнчен кӑвакарнӑ йӗкелсем пуҫтаратчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— «Америка Пулӑшӑвӑн администрацийӗ», выҫӑпа аптранӑ халӑхсене пулӑшма тунӑ организаци вӑл.

Куҫарса пулӑш

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Выҫӑпа аптракансене пулӑшмалли эрнелӗхре Эльгеевпа Данилов Чеховӑн «Хирурги» тата «Усал шухӑшлӑ ҫын» миниатюрисене выляса пачӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Выҫӑпа аптракансене пулӑшма вечерсем тума, спектакльсем лартса пама хушать облӗҫтӑвком.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Выҫӑпа аптранӑскер пулас, шуранка, типшӗмскер…

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Тӑлӑха юлнӑ ҫемьесен, лашасӑр, ҫӑкӑрсӑр ҫынсен выҫӑпа вилсе пӗтмелли ҫеҫ юлать капла.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Лешсен пӗчӗк ачисем выҫӑпа ялан пӳрнине ӗмсе ҫӳренӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Эпӗ выҫӑпа кӑнса выртас тӑк санӑн аҫу мана пӗр пус та пулин парӗ-ши?

А даст ли мне твой отец хоть грош, когда я буду околевать с голода?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Кунта эпир шанӑҫ пӗтмелӗхех выҫӑпа аптӑрарӑмӑр, вӑрман ҫимӗҫӗпе тӑранкаларӑмӑр, тепӗр чухне антилопа тытма май килетчӗ.

Здесь мы отчаянно голодали, ели дикие плоды, иногда убивали антилопу.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Пӗр пӑхӑр укҫа та… — мӑкӑртатрӗ вӑл, — мана, чӑн та, апат мар-ха, анчах капла эпӗ выҫӑпа хӑвӑрӑлса-кӑнса выртатӑн-ҫке…

— Ни одного медяка, — пробормотал он. — Мне, правда, не до еды, но ведь так я подохну от истощения.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Икӗ ҫул каялла Никлас Экус текенскер выҫӑпа чутах вилмен, эпӗ унран ҫыру илтӗм, вӑл мана хӑй вун пилӗк ҫул ӗҫлесе ӑсталанӑ автомата туянма сӗнет.

— Два года назад умирал от голода некто Никлас Экус, и я получил от него письмо с предложением купить автомат, над которым он работал пятнадцать лет.

XIV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ ӑна, хаклӑ ҫыннӑм, шантарсах калатӑп, тӑрантартӑм, вӑл паян ҫирӗ те унӑн кӑмӑлӗ шутсӑр хытӑ пӑсӑлчӗ; ҫук, выҫӑпа мар… вӑл тӳсме пултараймасть… кӑшкӑрма пуҫлать те ҫав пӑр… е тата мӗскер унта… вӑт ку истори…

Я кормил ее, сударь, уверяю вас, она кушала сегодня и расстроилась совсем не потому, что она голодна… но она не может… как только этот па… или что-то такое, так и история.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Вӑл парксенче, пристаньсенче ҫӗр каҫса ҫӳрет, выҫӑпа кавсӑлса ҫитет, ырханлансах каять.

Он ночевал в парках, на пристанях, изголодался, отощал.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Вунӑ кун тухрӗ; тепӗр вунӑ кунран кӑна аяла анма, унтан чӗрӗ юлнисене, — ҫав тапхӑрта вӗсем выҫӑпа тата сывлӑш пӑсланнипе вилсе пӗтмеҫҫӗ тӗк, — тата вилнисене кӑларма май килет-мӗн.

Сказали, что потребуется десять дней; только через десять дней можно будет сойти вниз и извлечь мертвых и живых, — если живые не поумирают к тому времени от голода и удушья.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Унтан ҫаннине тирпейлесе Нэф лӑпкӑн, васкамасӑр калама пуҫларӗ: йывӑртан йывӑр ӗҫ, выҫӑпа, шывсӑр касӑхни, тертленни, хӑрушлӑхсем ҫинчен; Пек михӗпе сӑран пиҫиххи выртакан кӗтесе пӑхкаланӑ май ҫапларах пӗтӗмлетрӗ: ҫакӑ пӗтӗмпех — пӗрре пӑхсан — питех те ансат.

Затем, поправив рукав, Нэф спокойно, неторопливо рассказал о таких трудах, лишениях, муках, ужасе и тоске, что Пек, посмотрев в угол, где лежал мешок с кожаным поясом, почувствовал, как все это на взгляд стало приземистее и легче.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Хула халӑхӗ выҫӑпа касӑхать, Ферфас ҫеҫ тӗрлӗ тӗрлӗлӗх ӑшалать те пӗҫерет, пӗтӗмпех хӑй ҫисе пӗтерет.

Население голодало, а Ферфас жарил и варил разные разности и все съедал сам.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех