Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырӑнтан (тĕпĕ: вырӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хупах хуҫи вырӑнтан та тапранмарӗ.

Кабатчик не стронулся с места.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗр тӑрук кӳ! хӗрелсе кайрӗ, анчах вырӑнтан та тапранмарӗ.

Девушка вспыхнула, встрепенулась, но осталась на месте.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӳпшек питлӗ старикпе тутар тата, вӗсене курмалӑх, — ҫармӑс ачи кӑна, ним пулман пекех, вырӑнтан та хускалмаҫҫӗ.

Ни старик, ни татарин, а на них глядя, и парень-черемис ничем не выдали волнения, остались сидеть как сидели.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лаша хӳрине пӑтратса илет, урисемпе тапӑртатать, анчах вырӑнтан тапранаймасть.

Лошадь крутит хвостом, бьет копытами, но с места не трогается.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ вырӑнтан та тапранман».

— Да я и с места не вставала.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вырӑнтан та ан хускал, Терук».

— И с места не сходи, Терук.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мяу!» тет те кушак ют ҫынран хӑраса вырӑнтан та тапранмасть.

«Мяу!» — еще громче мяукает кошка и, боясь чужого человека, не двигается с места.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗлӗмӗ унӑн сӳннӗ пулас, тӗтӗм тухни курӑнмасть, анчах ҫын пур пӗрех вырӑнтан хускалмасть.

Видимо, она у него погасла, — но не двигался с места.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах хай вырӑнтан та хускалмасть-ха.

Но с места не сдвинулся.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сисет вӑл — тепрер ҫултан Ивук ҫапла май шӑла-шӑлах ӑна вырӑнтан кӑларса ярать ӗнтӗ.

Хотя явно чувствует: через годик-другой Ивук займет его место, как пить дать займет.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах тиексем ҫенӗке е нӳхреп ҫине тухса выртма ӳркенсе вырӑнтан та хускалмаҫҫӗ.

А дьякам лень подняться с места и выйти в сени или на погребницу, в холодок.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫне тутӑр пӗркерӗ те хӗр тӑруках ни тухса кайма, ни каялла сак ҫине ларма аптраса вырӑнтан та хускалмарӗ.

Девушка, наскоро набросив на голову платок, вдруг растерялась, застыла па месте.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Миҫе ҫынна пӗлмест пуль ӗнтӗ Ухтиван хӑй астӑвасса: урӑх ҫӗртен (вырӑнтан хӑваласа кӑларнӑ кӑвак сӑмсаллӑ тиексем, исправниксем чӑваш хушшине килсе кӗреҫҫӗ те ик-виҫ ҫултан пурлӑхӗсене ҫирӗмшер лавпа тиесе каяҫҫӗ.

Скольких из них помнит Ухтиван, как они, выгнанные за пьянство и лихоимство с одних мест, устраивались здесь, среди чувашей, и через два-три года на двадцати подводах увозили награбленное добро.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах никам та вырӑнтан тапранмарӗ.

Однако никто не двинулся с места.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Купӑс юрлама та макӑрма, ӗселенсе тем каласа кӑтартма тытӑнсанах анне аллинчи ӗҫ ҫӗре ӳкрӗ, эпӗ сиксе тӑрса урама чупса тухасшӑнччӗ, тӑрра лартӑм та вырӑнтан та хускалаймарӑм.

Так вот, как услышали мы с матерью скрипку, так и застыли оба, как завороженные, у матери вязанье выпало из рук, а она и не заметила, плачет, жалуется, рыдает скрипка…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсен урапи курӑнми пуличченех никам та вырӑнтан хускалмарӗ.

Никто не двинулся с места, пока телега со старостой и Ивуком не скрылась из виду.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сывлӑш хускалнипе ҫурта ҫулӑмӗ енчеи енне сулкаланать, пӳртри япаласем те вырӑнтан хус-калнӑ пек курӑнаҫҫе.

От движения воздуха пламя свечи трепещет, и кажется, что все предметы в избе сдвинулись с места и плывут, кружатся.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Епархире пӗлӗҫ, чӗнтерсе ятлӗҫ, вырӑнтан хӑваласа кӑларӗҫ.

Узнают в епархии — выгонят из прихода с позором.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр чӗлӗм васкамасӑр сӑвӑрса пӗтерсен тин вӑл Салакайӑк пӳртне кӗрсе яланхи вырӑнтан, кӑмака хыҫӗнчи пӑтаран, чиркӳ уҫҫине илчӗ.

Высосал трубку до белой золы и, войдя в поповский дом, снял с привычного места — с гвоздя за печкой — ключ от церкви.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗрне тырӑ ӑнса пулакан вырӑнтан вӑрласа килмелле.

Вот с того места, где хлеб хорошо родится, и надо землю украсть.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех