Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вити (тĕпĕ: вите) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нимӗҫсем ун хыҫҫӑн сысна вити патнелле утрӗҫ.

Немцы направились вместе с ним к свинарнику.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Йевта, ҫак хӑрушӑ ӗҫе курас мар тесе, сысна вити хыҫне пытанчӗ.

Стараясь ничего не видеть, Евта забрался в укромный закоулок возле свинарника.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӗсем ҫине пӑхма та пултараймарӗ вӑл, нимле пулӑшу пама пӗлмесӗр каллех сысна вити патне упаленсе кайрӗ.

Не зная, как им помочь, он насилу вернулся к свинарнику.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Йевта ҫатан хыҫне кукленсе ларчӗ, сысна вити патне упаленсе пычӗ те пытанчӗ.

Евта опустился на землю, подполз к свинарнику и прижался к стене.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сирӗн выльӑх вити мана ытла та кӑмӑла каймасть.

Очень уж мне не нравится ваш хлев.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсен юлашки шанӑҫне, Хосе Амарильона хӑйӗн именийӗнчех арестленӗ те, вити умӗнче персе пӑрахнӑ.

Последняя их надежда, новообращенный Хосе Амарильо, обещавший дать деньги, был арестован на своей гациенде в Чиу-ауа и расстрелян у стен собственной конюшни.

II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Чӑн та, ӗне вити енчен сас килнӗ пек туйӑнать, шалтан уҫӑмлӑнах илтӗнмен ӗне ӗнӗрленӗ сасӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫапла каларӗ те хӗр тепӗр темиҫе минутран ҫывӑхри ӗне вити алӑкӗнчен кӗрсе те ҫухалчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сысна вити поместьере ытти хуралтӑсенчен чӑн таси пулнӑ, ӗҫлеме те унта нимӗҫ хӗрарӑмӗсем ӗҫленӗ.

Свинарник в поместье был святая святых, им ведали немки.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Ҫапӑҫу шавӗ таҫта уялла, сылтӑмалла тата сулахаялла, куҫса пырать, моторсем кӗрлени вӑйланать, ҫунтарса янӑ ӗне вити хыҫӗнчен сасартӑк нимӗҫ салтакӗсен ушкӑнӗ сиксе тухать.

Шум боя катился где-то в поле, правее и левее поместья, гул моторов усиливался: и вдруг из-за стены сожженного коровника выскочила группа немецких солдат.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑш-пӗр чухне мана сысна вити тасатма хушатчӗҫ, хӑш-пӗр чухне тата… калама та кирлӗ мар ӗнтӗ…

Случалось, что меня нанимали вычистить свиной хлев, а иногда… да не стоит перечислять…

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Лашасем те, вити хӑй те ниҫта та курӑнмасть.

Но ни коней не видно, ни самой конюшни нигде нету.

XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ӑшӑ лайӑхрах тытӑнса тӑтӑр тесе, унӑн чӳречисене юриех пӗчӗккӗ тунӑ, ҫавна пула ку барак лаша вити евӗрлӗ пулнӑ, ҫавӑнпа та рабочисем ӑна «Ӑйӑрсен дворецӗ» тесе ят панӑ.

С маленькими, ради сохранения тепла, окнами; окна придавали бараку сходство с конюшней, и рабочие назвали его «Жеребячий дворец».

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Металлургсен хитре клубне ҫаратнӑ та лаша вити тунӑ.

Прекрасный клуб металлургов они разграбили и устроили там конюшню.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чижик хурланса сысна вити алӑкӗ ҫине пӑхать, — кам та пулин тухмасть-ши?

Чижик с тоской смотрела на двери свинарника, — не выйдет ли оттуда кто-нибудь.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна вити умӗнче темӗнле шурӑ порошок сапнӑ улӑм ковер выртать.

На пороге свинарника лежал соломенный коврик, густо посыпанный каким-то белым порошком.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Акӑ кайӑк-кӗшӗк ферми, — терӗ Якур мучи, — ав лере выльӑх карти, ку сысна вити.

— А вот птицеферма, — показывает дядя Егор, — а там скотный двор… вот это свинарник.

Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Лаша хӑйне мӗнле тытнинчен лаша вити ҫывӑххи палӑрмасть.

По поведению лошади незаметно было, что конюшня где-то близко.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Сашӑпа Володьӑна кухньӑпа лаша вити патӗнче тата сад варринче ӳсекен кутамас хурамасем килӗшрӗҫ.

Саше и Володе понравились раскидистые вязы, что росли у кухни, возле конюшни и в центре сада.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫӳп-ҫапланнӑ картиш урлӑ лаша вити еннелле шыв ҫурнӑ тарӑн канав.

Через замусоренный двор к конюшне протянулась проделанная водой глубокая канава.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех