Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кун хыҫҫӑн тепӗр пиччен черет ҫитрӗ, вӑл та чылайччен ҫӳренӗ хыҫҫӑн лашана хулӑпа ҫаптарса сӑрт ҫинчен лаша вити патне ҫитиччен сиккипе чуптарчӗ.
Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.
Хура тӗтӗм витӗр лаша вити курӑнми пулчӗ, тӗллӗн-тӗллӗн кӑна вите тӑррин хура ҫункавӗсем ялкӑшса илеҫҫӗ.
5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
— Ку — лаша вити, — терӗ Тави мӗн курнине хакламашкӑн хӑйӗн хурлӑхлӑ тӗлӗнӗвӗнче мӗнле те пулин вӑйлӑ танлаштару суйласа.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.
— Ну, турӑшӑн та, Пэдӑн таҫта чӑх вити юлнӑ-тӑр, вӑл селӗм те хӳхӗм автан пулнӑ иккен.Ну, ей-богу же, у Пэда где-нибудь остался курятник, а он был славный петух.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Картишӗнче Калюков, ӗне вити кӗтессине тӑрса, чылайччен йӗри-тавралла пӑхкаларӗ, тӑнларӗ, унтан тин Ехреме пӳрте кӗме хушрӗ.
4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Лаша вити килкартийӗнче тарӑн ҫӑл пурччӗ.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
Урам вӗҫӗнче лаша вити, уйрӑм ҫынсенчен колхоз валли илсе тухса купаланӑ кӗлет-ампар, урапа-ҫуна лартмалли вырӑн пулнӑ.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
Урамӑн тури вӗҫӗнче халь — лавкка, арман, ӗне-выльӑх ферми, лаша вити, сылтӑмра — тырӑ кӗлечӗ-ампарӗ, йӗтем.В верхней части улицы — магазин, мельница, коровник, конюшня, справа — амбар с зерном, ток.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
Хам пӳртре сысна вити тума памастӑп! — терӗ те хуняма кинӗн япалисене урайне иле-иле печӗ.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Зоотехник та пӑру пӑхакансем патӗнче тытӑнса тӑмарӗ — ӗне вити еннелле сулмаклӑ утӑмсемпе утса кайрӗ.Зоотехник тоже не задерживался у телят — широким шагом пошел по направлению к коровнику.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Эмиль ашшӗ ним шухӑшласа тӑмасӑрах ӗне вити еннелле ыткӑнчӗ.
Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Э-э-э… тата кушака чӑх вити тавра хӑваласа чупатчӗ-ҫке…
Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ҫулла вӑл чӑх вити хыҫӗнчи хуралтӑра, хӗлле — мунча умӗнче пурӑннӑ; шартлама сивӗ вӑхӑтра утӑ сарайӗнче ҫывӑрнӑ.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Нумай шухӑшласа тӑмасть, кашкӑрпа пӗрле вити патне пырать те тӗлӗнсех каять.Не долго думая пошел вместе с волком в хлев и что же увидел?
Кӗтӳҫӗпе кашкӑр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Анчах выҫӑ кашкӑр качака вити ҫине инҫетрен тахҫанах куҫ хывса хунӑ.
Кӗтӳҫӗпе кашкӑр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вити яланах таса та ӑшӑ пулнӑ.Конюшня у него всегда была убрана и надежно укрыта от непогоды.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Уҫӑп унпа пӑшӑлтаткаларӗ те, вӑл пире, выльӑх вити пекех тӗттӗм те лапра пӗчӗк пушӑ пӳлӗме ертсе карӗ.Осип пошептался с нею, и она провела нас в пустую маленькую комнату, темную и грязную, как стойло.
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пӑру вити урлӑ, ревизи тунӑ чухнехи пек, хӑмасем хураҫҫӗ те, пӑрусене тепӗр еннелле пӗрерӗн-пӗрерӗн кӑларса шутлама тытӑнаҫҫӗ.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Карчӑк сысна вити алӑкӗ умӗнче ун ҫине шиклӗн пӑхса тӑрать.Старуха испуганно смотрела на него, стоя у входа в свинарник.
22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Чавкасемпе ҫерҫисем сысна вити тӑррине кӗтӗвӗ-кӗтӗвӗпе вӗҫсе пыраҫҫӗ.
22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.