Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вити (тĕпĕ: вите) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кун хыҫҫӑн тепӗр пиччен черет ҫитрӗ, вӑл та чылайччен ҫӳренӗ хыҫҫӑн лашана хулӑпа ҫаптарса сӑрт ҫинчен лаша вити патне ҫитиччен сиккипе чуптарчӗ.

После старшего сел другой брат, и он ездил долго и тоже хлыстом разогнал Воронка и проскакал из-под горы.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

Хура тӗтӗм витӗр лаша вити курӑнми пулчӗ, тӗллӗн-тӗллӗн кӑна вите тӑррин хура ҫункавӗсем ялкӑшса илеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ку — лаша вити, — терӗ Тави мӗн курнине хакламашкӑн хӑйӗн хурлӑхлӑ тӗлӗнӗвӗнче мӗнле те пулин вӑйлӑ танлаштару суйласа.

— Это конюшня, — сказала она, подбирая в горестном изумлении своем какое-нибудь сильное сравнение тому, что увидела.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

— Ну, турӑшӑн та, Пэдӑн таҫта чӑх вити юлнӑ-тӑр, вӑл селӗм те хӳхӗм автан пулнӑ иккен.

Ну, ей-богу же, у Пэда где-нибудь остался курятник, а он был славный петух.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Картишӗнче Калюков, ӗне вити кӗтессине тӑрса, чылайччен йӗри-тавралла пӑхкаларӗ, тӑнларӗ, унтан тин Ехреме пӳрте кӗме хушрӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лаша вити килкартийӗнче тарӑн ҫӑл пурччӗ.

Во дворе конюшни находился глубокий колодец.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Урам вӗҫӗнче лаша вити, уйрӑм ҫынсенчен колхоз валли илсе тухса купаланӑ кӗлет-ампар, урапа-ҫуна лартмалли вырӑн пулнӑ.

В конце улицы была конюшня, амбар, сложенный из изъятых у частников для колхоза, место для саней и телег.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Урамӑн тури вӗҫӗнче халь — лавкка, арман, ӗне-выльӑх ферми, лаша вити, сылтӑмра — тырӑ кӗлечӗ-ампарӗ, йӗтем.

В верхней части улицы — магазин, мельница, коровник, конюшня, справа — амбар с зерном, ток.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Хам пӳртре сысна вити тума памастӑп! — терӗ те хуняма кинӗн япалисене урайне иле-иле печӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Зоотехник та пӑру пӑхакансем патӗнче тытӑнса тӑмарӗ — ӗне вити еннелле сулмаклӑ утӑмсемпе утса кайрӗ.

Зоотехник тоже не задерживался у телят — широким шагом пошел по направлению к коровнику.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Эмиль ашшӗ ним шухӑшласа тӑмасӑрах ӗне вити еннелле ыткӑнчӗ.

Папа Эмиля, разумеется, тут же помчался в коровник.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Э-э-э… тата кушака чӑх вити тавра хӑваласа чупатчӗ-ҫке…

Правда, он ещё гонял кошку вокруг курятника…

Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫулла вӑл чӑх вити хыҫӗнчи хуралтӑра, хӗлле — мунча умӗнче пурӑннӑ; шартлама сивӗ вӑхӑтра утӑ сарайӗнче ҫывӑрнӑ.

Проживал он летом в клети, позади курятника, а зимой в предбаннике; в сильные морозы ночевал на сеновале.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Нумай шухӑшласа тӑмасть, кашкӑрпа пӗрле вити патне пырать те тӗлӗнсех каять.

Не долго думая пошел вместе с волком в хлев и что же увидел?

Кӗтӳҫӗпе кашкӑр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Анчах выҫӑ кашкӑр качака вити ҫине инҫетрен тахҫанах куҫ хывса хунӑ.

А на хлев уже давно издали поглядывал голодный волк.

Кӗтӳҫӗпе кашкӑр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вити яланах таса та ӑшӑ пулнӑ.

Конюшня у него всегда была убрана и надежно укрыта от непогоды.

XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Уҫӑп унпа пӑшӑлтаткаларӗ те, вӑл пире, выльӑх вити пекех тӗттӗм те лапра пӗчӗк пушӑ пӳлӗме ертсе карӗ.

Осип пошептался с нею, и она провела нас в пустую маленькую комнату, темную и грязную, как стойло.

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Пӑру вити урлӑ, ревизи тунӑ чухнехи пек, хӑмасем хураҫҫӗ те, пӑрусене тепӗр еннелле пӗрерӗн-пӗрерӗн кӑларса шутлама тытӑнаҫҫӗ.

Накинули перегородку поперек телятника, как при ревизии, и стали выпускать во вторую половину по одному.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Карчӑк сысна вити алӑкӗ умӗнче ун ҫине шиклӗн пӑхса тӑрать.

Старуха испуганно смотрела на него, стоя у входа в свинарник.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Чавкасемпе ҫерҫисем сысна вити тӑррине кӗтӗвӗ-кӗтӗвӗпе вӗҫсе пыраҫҫӗ.

К хлеву стаями слетались галки и воробьи.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех