Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

васкать (тĕпĕ: васка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫ капла ҫаврӑнасса кӗтменскер, Софья Ильиничнӑна тав туса, килелле кайма васкать.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑҫта васкать ку ҫын?

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Бреннер аллӑма ярса тытрӗ, тӑсланкӑ кӗлеткине хуҫмалӑхах авӑнса пуҫ тайрӗ те алӑк еннелле пӑрӑнса аршӑн утӑмсемпе тухса вӗҫтерчӗ — Кука тытма васкать.

Бреннер схватил мою руку, отвесил глубокий, сломавший его длинное тело поклон и, поворотясь, кинулся аршинными шагами уловлять Кука.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Акӑ, Эверкки час-час асӑнакан пӗчӗкҫӗ юханшыв Пӑла Сӗвенелле васкать, Сӗверен — мӑнаҫлӑ Атӑла.

Куҫарса пулӑш

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Вӑт ҫавӑнпах эпир, — калаҫури самантлӑх тӑхтавпа усӑ курма васкать Бавс, — эсир вӗсемпе пӗр шухӑшлӑ мар-ши терӗмӗр, мӗншӗн тесен пӗр сехет иртрӗ, эсир вара…

— Вот мы и думали, — ухватился Бавс за ничтожную паузу в разговоре, — что вы их сторонник, так как прошел час…

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Куҫӗ умӗнче пӗчӗк кӑвак юхан шыв шарласа таҫта васкать, унӑн йӗпе хӑйӑрӗнче ылтӑн тап-тасан йӑлтӑртатса тӗлӗрет; ҫак ылтӑн курӑк тунилле черчен, вӑл — таса-чыслӑ хӑват — этем аллисен чӗтревне тата вӗҫӗмсӗр антӑхакан мещенсен аскӑн-юйкӑн куҫӗсем еплерех тӗмсӗлнине хальлӗхе пӗлмест…

Маленькая голубая река текла перед его глазами, и в ее мокром песке невинно дремало золото, юное, как побеги травы, целомудренное могущество, не знавшее дрожи человеческих пальцев и похотливых взглядов мещан, алчущих без конца.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Отряд арабсене хӑваласа ҫитме васкать.

Отряд побежал догонять арабов.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хӗвел анӑҫалла васкать, чӑнкӑ ҫыранран ҫил вӗҫсе килчӗ, чӳрече каррисене сирчӗ, вӗсен самантлӑх ӳкекен хушӑкӗнче кантӑк умӗнче ӳсекен йывӑҫсен сӑмалаллӑ сарлака ҫулҫисем курӑнса кайрӗҫ.

Солнце торопилось к закату; ветер, налетая с обрыва, отдувал занавесь, и в мгновенную, опадающую щель ее виднелись широкие смолистые листья деревьев, росших за окнами.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Пӗр ушкӑнран теприне хыпаланса тӗсесе пынӑ май вӑл малаллах васкать, кӑмӑл-туйӑмне мӗн курнипе вакласран асӑрханать.

Едва успев бросить взгляд на одну группу, спешил он далее, стараясь не раздроблять впечатлений.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Вӑл машининчен сиксе анчӗ те ӑна ҫавӑнтах ӳкерчӗ, Джис ҫине ҫиелтен пӑхкаласа Филлат патнелле васкать.

Он, спрыгнув с машины, тут же уронил ее и поспешил к Филлату, мельком взглянув на Джиса.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Шоссе, Давенант тӑхӑр ҫул каялла Лиса машинӑпа кайнӑскер, пӗр минут та пушӑ тӑмасть; ҫӑмӑл машинӑсемпе тиев автомобилӗсем ҫуран ҫӳревҫӗсенчен ирте-ирте каяҫҫӗ, кӑштахран ҫулӑн аякри лаптӑкӗсенче, сӑртсен хыҫӗнчен мӗлтлете-мӗлтлете, тусанлӑ, хура шарсем евӗр курӑнаҫҫӗ; ӳсӗр фермерсем тытса пыракан кӳме-урапа чӑнкӑртатса-тӑнкӑртатса васкать; пӗр ялтан теприне куҫакан ҫынсен улма-ҫырла, мӑйӑрпа маис миххисем, табак тӗркемӗсем, сӗтел-пуканпа килти ытти хатӗр-хӗтӗр тиенӗ лавӗсем Галерана хирӗҫ кумаҫҫӗ те кумаҫҫӗ.

Дорога — та самая, по которой мчался Давенант в Лисе, — даже минуты не оставалось пустой; легкие и грузовые автомобили обгоняли путешественника, виднеясь потом из-за холмов, на отдаленных участках шоссе, подобно пылящим, черным шарам; лязгали, дребезжа, повозки, управляемые хмельными фермерами; фрукты, мешки с орехами и маисом, тюки табаку, мебель и утварь переезжающих из одного поселка в другой двигались все время навстречу Галерану.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Актер тепӗр хут калать: «Гард васкать».

Актер повторил, что «Гард торопится».

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл васкать!

Он торопится!

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тӑватӑ ҫынлӑ экспедици вӑрманти ансӑр, тарӑн, хӑвӑрт юхакан шыв патне васкать.

Экспедиция, состоявшая из четырех человек, спешила к узкой, глубокой и быстрой лесной реке.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.

Сутуҫӑ васкать, Долорес сисӗнмеллех уксаклать, анчах Ганэль ҫакна пӑхса тӑмарӗ, чӗр чуна ӑшӗнче хыттӑн ятла-ятла тата атӑ кӗллипе шеллемесӗр чыша-чыша хӑвалать.

Торговец спешил, Долорес заметно прихрамывала, он не обращал на это внимания, понукая животное бессловесным чревовещанием и солидными ударами каблуков.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Вӑл выҫкӑнса, хыпаланса ҫиет, хыпса ҫӑтнӑ хыҫҫӑн пӗлӗшӗсен ушкӑнӗ патне часрах пырса ларма, кӗтесре пухӑннӑскерсем паян мӗн пулса иртнине тата пуласлӑх тӗллевсене пӑшӑл-пӑшӑл сӳтсе явнине тӑнлама васкать.

Ел он жадно и торопливо, стремясь покончить с едой, чтобы присоединиться к кружку знакомых, шепотом толковавших в углу о событиях дня и планах на будущее.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.

Калаҫнӑ май Геннисон пӳлӗмре кумса ҫӳрет, ҫиме хатӗрленӗ сӗтел еннелле саланкӑрлӑн пӑхкалать, пурнӑҫра ӑнман, кӑнтӑр апачӗ вырӑнне шанчӑксене кӑмӑлларах паракан ҫын пек — шӑнса кӳтнӗ аллисене выҫҫине палӑртса сӑтӑркалать; Стерс хӑйне мӗн каланине хыпарлама васкать.

Говоря, Геннисон ходил по комнате, рассеянно взглядывая на накрытый стол и потирая озябшие руки характерным голодным жестом человека, которому не везет и который привык предпочитать надежды обеду; он торопился сообщить, что сказал Стерс.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Вӑл ҫакӑн пек ӑшӑ та лайӑх ҫанталӑкра хӑйӗн сӗтеклӗ те тутлӑ ҫырлине пиҫсе ҫитме ӗлкӗртесшӗн васкать.

Он пользовался прекрасной погодой и спешил приготовить к сроку свою сочную, вкусную ягоду.

Вӑрманти ачасем // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 7–11 с.

Ҫӗрле вӑхӑт сиккипе чупать; каҫ ӑнтӑлса васкать; унӑн тӗрлӗ тӗслӗ плащӗ, чупнӑ чух ҫурӑлнӑскер, чакӑл тусен хыҫӗнче кӑвакпа тытса ҫавӑрнӑ хӗрлӗ татӑксемпе витӗр ҫапса вӗрет.

Ночь мчалась галопом; вечер стремительно убегал; его разноцветный плащ, порванный на бегу, сквозил позади скал красными, обшитыми голубым, клочьями.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Кӑмӑл ҫирӗплӗхне ҫухатасран сехри хӑпнипе Ассоль урипе ҫӗре тапрӗ те хӑйне алла илчӗ; хӗрлӗ парӑса унран вӑхӑтран вӑхӑт е пӳрт тӑрри, е карта хупла-хупла хураҫҫӗ; ҫав самантсенче парӑс ахаль мӗлке евӗр ҫухаласран хӑраса хӗр асаплӑ чӑрмавсене хыҫа часрах хӑварма васкать, карапа тепӗр хут курсанах сывлӑш ҫавӑрса ямашкӑн чарӑна-чарӑна тӑрать.

Вне себя от страха потерять волю, она топнула ногой и оправилась; временами то крыша, то забор скрывали от нее алые паруса; тогда, боясь, не исчезли ли они, как простой призрак, она торопилась миновать мучительное препятствие и, снова увидев корабль, останавливалась облегченно вздохнуть.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех