Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

васкамасӑр (тĕпĕ: васка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан вӑл васкамасӑр, кӑштах тайкаланса, алӑк патнелле утса кайрӗ.

Потом с видимым усилием, медленной, неверном походкой направилась к двери.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл ҫӳҫне аллипе якатрӗ те васкамасӑр икӗ хутчен кнопка ҫине пусса шӑнкӑртаттарчӗ.

Пригладив волосы и помедлив немного, он дважды нажал кнопку звонка,

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пуҫне сӗвенмелли пукан хыҫӗ ҫумне тайӑлтарса ларакан следователь Виктор ҫине васкамасӑр пӑхса илчӗ.

Откинув голову на спинку кресла, на него рассеянно смотрел судебный следователь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унтан вӑл аллисене ҫурӑмӗ хыҫне тытрӗ, пуҫне кӑштах усрӗ; вара, пурне те курма тата пурин умӗнче те ырӑ пулма тӑрӑшнӑ пек, сӗтел хушшисемпе васкамасӑр уткаласа ҫӳрерӗ.

Затем, заложив руки за спину и слегка склонив голову, внимательный и услужливый, продолжал прогуливаться между столами.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗренекенсем васкамасӑр хӑйсен пӗчӗкҫӗ кӑмакисем патнелле утрӗҫ, анчах ҫав самантрах, пӗр-пӗринпе калаҫса татӑлнӑ пек, вӗсем каялла ҫаврӑнса тӑчӗҫ те мастер ҫине тем ыйтса пӗлесшӗн пулнӑ пек сӑнаса пӑхрӗҫ.

Ученики не спеша разошлись к своим печуркам, но тут же, словно сговорившись, повернули головы и обратили вопросительный взгляд на мастера.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хородничану вара кашни сӑмахне виҫнӗ пек васкамасӑр та хуллен, шухӑшласа малалла каларӗ:

И Хородничану продолжал, обдумывая, точно взвешивая каждое слово и подыскивая ему надлежащую интонацию:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Горовиц васкамасӑр тетрачӗсене пуҫтарчӗ те, директор тӗлӗнчен лӑпкӑн утса иртсе, класран тухса кайрӗ.

Вызванный тихонько собрал тетради и, прошагав мимо директора, спокойно вышел из класса.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑй ӑна ытларах кӑмӑлланине ыттисенчен пытармасӑрах, Фабиан господин кафедра патне пырса тӑнӑ Фретич ҫине васкамасӑр сӑнаса пӑхрӗ.

Не скрывая своего расположения, он внимательно смотрел на подходившего к нему Фретича.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Малти парта хушшинче ларакан Пенишора ура ҫине тӑчӗ, унтан тетрачӗсене хӑвӑрт пуҫтарчӗ те, надзиратель сиввӗн пӑхнинчен шикленнипе васкамасӑр алӑк патнелле утрӗ.

Пенишора, сидевший на первой парте, поднялся, быстро собрал тетради и, ссутулясь под взглядом надзирателя, медленно зашагал к выходу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унтан Федораш васкамасӑр мелсӗррӗн хускалнинче хӑйӗнчен мӑшкӑласа кулнине сисрӗ те Стурза ун патне ҫил-тӑвӑл пек вӗҫтерсе пычӗ:

Затем, усмотрев в медлительных и неловких движениях Федораша издевку над собой, бросился к малышу:

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫур сехет иртсен тин хӗр ура ҫине тӑрса сӑхсӑхрӗ те часовньӑран тухрӗ, каллех Пазухин ҫумӗпех, вӑл пуррине асӑрхамасӑр е асӑрхаман пек пулса, кӑн-кӑвак куҫӗсемпе тӳп-тӳрӗ малалла пӑхса, васкамасӑр утса иртрӗ, часах чиркӳ алӑкӗ хыҫӗнче ҫухалчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пӗр черкке тултарса ӗҫнӗ хыҫҫӑн, ним пулман пекех, васкамасӑр тумланчӗ те урама тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Вӑл мӗнле тӑпра ҫинче хӑш йывӑҫ лайӑх ӳсессе тата хуҫалӑхра вӗсем мӗнле усӑ парасса васкамасӑр, тӗплӗн каласа ӑнлантарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Унӑн ӑшӑ кулли, уҫӑ кӑмӑлӗ, васкамасӑр, лӑпкӑн калаҫни — йӑлтах куҫ умӗнче.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Прохор Степанович сухалӗ ҫумне ҫыпҫӑннӑ ҫӳпсене васкамасӑр иртрӗ, мӑйӑхне юсарӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Вихтӑр мучи, кукӑрӑлнӑ кӗлеткине хутлатарах, сылтӑм аллинчи туйи ҫине уртӑнса васкамасӑр утать.

Куҫарса пулӑш

Махорка туртсан йытӑ ҫыртмасть // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 41–47 с.

Пӗтӗмӗшпе ҫапла калама пулать: романӑн пӗрремӗшпе иккӗмӗш кӗнекисене Н. Мранька васкамасӑр, шухӑшласа ҫырнӑ пулсан, виҫҫӗмӗш кӗнекен тирпейӗ ҫук.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Анчах ытла та васкамасӑр тумланнипе ӗлкӗреймерӗ — икӗ каччӑ пырса кӗчӗҫ те тӳрех Анук патнелле утрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вара васкамасӑр сӑмах пуҫларӗ:

Куҫарса пулӑш

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Васкамасӑр, шухӑшласа калаҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех