Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ну, ҫитет ӗнтӗ, Тенор, — Саша кӑмӑлсӑррӑн пӑрӑнса тӑчӗ, анчах йытта пурпӗрех лӑпкӑн савса ачашларӗ.— Ну, хватит, Тенор, — Саша недовольно отстранился, но все же ласково потрепал собаку.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Амӑшӗ Сашӑн ҫӑра ҫӳҫне хуллен лӑпкаса ачашларӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑл Павлика хӑй патнелле туртса илчӗ те, ӑна хулпуҫҫинчен лӑпкаса, пуҫӗнчен тытса ачашларӗ.Он притянул к себе Павлика, потрогал его худенькие плечики, неловко потрепал по голове:
40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Оксана Игната палласа илчӗ те, амӑшӗ ачашланӑ пек, хулпуҫҫинчен тытса ачашларӗ.Оксана узнала Игната, с теплой, материнской лаской погладила по плечу.
35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӳрте кӗрсен, ашшӗ арӑмӗпе ывӑлӗсем ҫине пӑхса илчӗ, унтан Витюшкӑна пуҫӗнчен ачашларӗ те ҫапла каларӗ:
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ваҫҫук ӑна пуҫӗнчен шӑлса ачашларӗ те хапха патнелле кайрӗ.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл вара ӑна тытса чарас тенӗ пек, ман алла тытса ачашларӗ.
Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах Анатолий Петрович вӗсем именнине туйса иккӗшне те пӗр ытама ыталаса илчӗ те, ачашлассине питех килӗштерменскер пулин те ачасене чуптуса илчӗ, унтан шакла кастарнӑ пуҫӗсенчен ачашларӗ.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Амӑшӗ ӑна халсӑр аллипе пуҫӗнчен ачашларӗ.
XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Амӑшӗ асаплӑн куҫ уҫрӗ, сарӑхнӑ типшӗм алли шӑнӑрланса туртӑнчӗ, кӑштах ҫӗкленчӗ, Ильяса пуҫӗнчен ачашларӗ:Мать с трудом разлепила веки, подняла трясущуюся желтую руку и погладила Ильяса по голове.
XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вара, ҫак ачашлӑха пула ҫемҫелсе куҫҫульне чарайман Эвелина ун умне пырса тӑрсан, хӑйӗн пысӑк аллипе ӑна пурҫӑн пек ҫӳҫлӗ пуҫӗнчен ачашларӗ те каларӗ:
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вара хӗрача унпа юнашар пӗшкӗнсе ларчӗ; ҫапла пӗр ҫур минут ларнӑ хыҫҫӑн вӑл хуллен унӑн ҫӳҫне сӗртӗнчӗ, пуҫӗнчен ачашларӗ, унтан, хӑй хӑтӑрса илнӗ ачине лӑплантаракан амӑшӗ евӗр, унӑн пуҫне ачашшӑн ҫӗклерӗ те куҫҫульне тутӑрпа шӑлма тытӑнчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Алӑкран тухнӑ чухне учитель Ваҫҫукӑн хулпуҫҫине хуллен лӑпкаса ачашларӗ:
31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук аппӑшӗ пӳлӗме кӗрсе кайрӗ, иртсе пынӑ чухне Лидӑна ҫупӑрласа ачашларӗ, Одинцов ҫине пӑхса ӑшшӑн кулса илчӗ.Тетя Васька прошла в комнату, по пути погладила тугие косички Лиды, улыбнулась Одинцову.
31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Саша сӗтел хушшинчен тухрӗ те амӑшне хулпуҫҫинчен шӑлса ачашларӗ:
2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Амӑшӗ ун патне пычӗ те, пӗшкӗнсе, ӑна пуҫӗнчен ачашларӗ.Мать тоже подошла к ней и, наклонясь, осторожно погладила ее голову.
XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хушӑран вӑл, пилӗкне авса, хир чечекне татса илчӗ те хӑйӗн ҫинҫе те ҫивӗч пӳрнисемпе чечекӗн чӗтресе тӑракан ҫеҫкисене юратса ачашларӗ.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн сассинчен ӑшӑ ҫапрӗ, чакӑр куҫӗ амӑшӗн питне ҫемҫен ачашларӗ…От ее голоса веяло теплом, серые глаза мягко ласкали лицо матери…
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл хӑйӗн ывӑҫ тупанне чӗрнисене кӳртсе лартнӑ хӗрарӑмӑн пӳрнисене хуллен кӑна шӑлкаласа ачашларӗ.Она тихо погладила пальцы женщины, впившиеся ногтями в ее ладонь.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫаврӑнӑҫусӑр та хытӑ аллипе вӑл Авдотьйӑн ҫамки ҫине ӳкнӗ ҫӳҫне сирчӗ; ҫамкине, тӑнлавне ачашларӗ.Неумелой, жесткой рукой он убрал с ее лба волосы, гладил ее лоб, висок:
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.