Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асрах (тĕпĕ: ас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Асрах Афганистан паттӑрӗсем.

Куҫарса пулӑш

Паттӑрлӑх сехетӗнче // Ирина СЕМЕНОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11838-pa ... ekhet-nche

Пултаруллӑ ҫыннӑмӑра тӑван халӑх асрах тытать.

Куҫарса пулӑш

Литература ҫулталӑкӗ - писательсемсӗр? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 4 с.

Ячӗ вараланнине те асрах тытать.

О своем запятнанном имени.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Уй-хир ӗҫченӗсем валли вӗсем пулӑшнипе концертсем, калаҫусем, кулӑшла сценкӑсем, вулав конференцийӗсем ирттерни халӗ те асрах.

Куҫарса пулӑш

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Асӑрхаттарнине асрах тытӑп.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Арҫынсене мӗнле ҫавӑрмалли пирки амӑшӗ каланине асрах тытать Тоня.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Асрах тытас пулать: Брестри договор тӑрӑх нимӗҫсем Донецк округне йышӑнма пултараймаҫҫӗ.

Нужно помнить: по Брестскому договору — немцы не должны занимать Донецкого округа.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Асрах тытӑр, фюрер вырӑссем валли лайӑх сюрприз хӑтӗрлет, — асӑрхаттарнӑ Кох.

Имейте в виду: фюрер именно на вашем курском участке готовит хороший сюрприз русским, — многозначительно сказал Кох.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Рабочисем асрах тытаҫҫӗ, тусӑм, вӗсем манас ҫук.

За рабочим, брат, не пропадет. Рабочий, брат, счет помнит.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Картаран катӑлса ӳкнӗ ытарайми тӑванне хӑйсем пурӑннӑ-сывланӑ чухне картарах хӑварма, асрах тытма асӑнса, пухӑннӑ йыш вӗсенчен тухман йӑлапа вилтӑпри тавра, инҫене-инҫене ӑсалакан кайӑк хур картилле, хуллен-хуллен шума-ҫаврӑнма тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Шупашкар ҫыннисен вӑрҫӑ ҫулӗсенчи тӗлӗнмелле ҫирӗплӗхӗпе харсӑрлӑхӗ, чӗмсӗр чикӗсен строителӗсен ӗҫри патӑрлӑхӗ пирӗн асрах.

В нашей памяти останется беспримерная стойкость и мужество защитников и жителей Чебоксар в годы войны, трудовой подвиг строителей безмолвных рубежей.

Олег Николаев Хула кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/15/glav ... aet-s-dnem

— Ҫав ӗҫре пурте суяҫҫӗ, вӑл ӗҫӗ ҫавӑн пек ӗнтӗ, пурне те намӑс, нихӑшӗ те никама та юратмасть, ахаль — ашкӑнса хӑтланни ҫеҫ… — тесе каланӑ Сидоровӑн лӑпкӑ сӑмахӗсем халӗ те асрах тӑраҫҫӗ.

В памяти тихие слова Сидорова: «В этом деле все — врут, это уж такое дело — стыдно всем, никто никого не любит, а просто — баловство…»

XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эпӗ ӑна асрах тытӑп.

Я его запомню!

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Чочой, калас сӑмахӗсене асрах тытас тесе, хушӑран хучӗ ҫине пӑхкаласа илет.

Чочой нет-нет да и заглядывал в бумажку, стараясь запомнить слова своего выступления.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Йытӑ вӑл усал йӗрӗхсенчен сыхланине те асрах тытмалла…

Потом, помнить надо, что собака — лучший хранитель от злых духов…

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Калаҫса татӑлнине асрах тытрӗҫ вӗсем; Тотык патне таврӑниччен пӗр ҫырла та ҫимерӗҫ.

Уговор мальчики соблюдали строго: они не съели ни одной ягодки, пока не вернулись к Тотыку.

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ӑна асрах тытаҫҫӗ.

Помнят.

193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Эпӗ асрах тытӑп, — терӗ те хулӑн сасӑпа председатель, пӗшкӗнсе сӗтел ещӗкӗнче нумайччен темӗн шырарӗ.

— Я запомню, — пробасил председатель и, нагнувшись, что-то долго искал в ящике письменного стола.

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Эпӗ ӑна асрах тытса тӑраттӑм.

Я держал его на примете.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шкул пӗтернӗ хыҫҫӑн Валерий Громовпа чылай вӑхӑтлӑха уйрӑлнӑ, анчах пӗрне-пӗри вӗсем асрах тытса тӑнӑ.

После окончания школы Валерий надолго расстался с Громовым, но оба они сохранили друг о друге самые лучшие воспоминания.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех