Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аппаланса (тĕпĕ: аппалан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑраннӑ пассажир ӑнӗ ӗҫленӗ вунӑ минут хушшинче хӑйӗн тулли ирӗкӗпе усӑ курса хӑйне ҫут тӗнчен кирек хӑш пайне лекнӗн туйма пултарать — хулара, ялта, пуш хирте, юхан шыв е тинӗс хӗрринче, е утрав ҫинче, е вӑрманта, мӗншӗн тесен фирма пӗр тӗслӗлӗхпе аппаланса намӑсне ямасть.

За десять минут полной работы сознания очнувшийся пассажир, с законным на то правом, мог представлять себя находящимся в любой части света — в городе, деревне, пустыне, на берегу реки или моря, на острове или в лесу, потому что фирма не страдала однообразием.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

— Тупата, ҫак вилепе аппаланса вӑхӑт ирттерме кирлех-ши?

— Честное слово, не стоит так много заниматься этой падалью.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

— Ҫав шкул хучӗсемпе ӗҫ хыҫҫӑн та ҫӗрлеччен аппаланса лармалла пуль ҫав, — терӗ шеллевлӗн.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лешӗ, паллах, ухмах мар, хирӗҫтермен ӑна, аппаланса пӑхкала, кайран курӑпӑр мӗн тумаллине тенӗ ҫеҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑт, Анатриял лавккине тасатнӑ чухне аппаланса пӑхрӑм ҫапла.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку ӗҫпе иккӗшӗ те аппаланса курманскерсем, кимме шалалла ытлашширех те кӗртсе ячӗҫ пулмалла, ҫавӑнпа, лешӗ кӑтра хумсем ҫинче сӑмсине пӑра пуҫласан, ун ҫине аран выртса ӗлкӗрчӗҫ…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл ӑна мана валлиех нумай вӑхӑт хушши аппаланса тунӑ.

Он так долго его для меня делал.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӑл пӗтӗм хӗл валли апат-ҫимӗҫ хатӗрлеме хушнӑ, Парижри театр ӗҫӗсемпе аппаланса «Комеди» театрӗн уставне ҫирӗплетнӗ.

Он приказал заготовить провиант на всю зиму, занимался театральными делами Парижа, утверждая устав театра «Комедия».

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Володя хӗҫпӑшала юрататчӗ — пушӑ вӑхӑтне вӑл яланах карабинӗпе аппаланса ирттеретчӗ: ӑна салататчӗ, тасататчӗ те каллех пуҫтаратчӗ.

Володя любил оружие — все свободное время разбирал, чистил и снова собирал свой карабин.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑнтах, мӑйне йӑлмакласа, йывӑҫ тӑррине… аппаланса тӑмастпӑр.

Сейчас его за шею верёвкой и на дерево… без проволочек!

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Ленька ыраш хушшинче ырӑ мар шухӑшсемпе аппаланса выртать.

Ленька уныло лежал во ржи и Предавался горестным мыслям.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Капла аппаланса эпӗ, тен, ӑна алӑран та вӗҫертӗп.

«А этак я, пожалуй, — прибавил он вслух, — и прозеваю его.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

— «Ытларах пӑшалпа аппаланса ҫӳрекелетӗн пуль?»

— «А больше, чай, ружьем пробавляешься?»

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Акӑ халь каллех вӗренсе тухмалли экзаменсен расписанийӗсемпе аппаланса ларать.

Отходит и снова садится за расписание выпускных экзаменов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Мӗн аппаланса тӑмалли пур унпа.

Чего с ним церемониться.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хам та пахчапа аппаланса

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тепри-тепри ӑна педсовет ларӑвне кӑларса та аппаланса тӑмасть (ара, мӗн тӗрӗссипе мӗн тӗрӗс марри йӑлт ҫиелте вӗт-ха кунта), тытать те пӗртте анла марри пирки кирлӗ ҫӗрелле явапне ҫеҫ ӑсатать.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Упӑшки час таврӑнмасан, Дасаоцза ӑна кан ҫинче ларса, е кухньӑри ӗҫсемпе аппаланса кӗтсе илнӗ.

Если муж долго не возвращался, Дасаоцза поджидала его, сидя на кане или возясь по хозяйству в кухне.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах эпӗ час-часах упӑтепе аппаланса ывӑнса ҫитеттӗм те: — Ванька-Встанька! — теттӗм.

Но часто я уставал возиться с обезьяной и звал: — Ванька-Встанька!

Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ку ӗҫ питӗ йывӑр та ӑс-тӑнпа тумаллискерччӗ, ҫапах та Олег, шухӑша кайса, вӗсемпе сехечӗ-сехечӗпе ӳркенмесӗрех аппаланса ларатчӗ.

Это была кропотливая работа, но у Олега терпения хватало.

«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех