Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унпа Тускуб тата бронза ҫӗлӗклӗ, кӗмӗл хупӑллӑ салтаксен ушкӑнӗ анаҫҫӗ.По ней сошли Тускуб и отряд солдат в панцирях, в бронзовых шапках.
Хао // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Вӗсем, ахӑртнех, шахтӑн ӑшӑ тарӑнӑшӗнче ӗрчеҫҫӗ-хунаҫҫӗ, пӗтӗм капламӗпе ҫӗкленеҫҫӗ те анаҫҫӗ.Они видимо, плодились в тёплой глубине шахты, поднимаясь и опускаясь всею массой.
Магр майра патша лабиринчӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Гор хул пуҫҫисене сиктерсе илчӗ ҫеҫ, карапсем ҫывӑхрах ӗнтӗ, аялалла анаҫҫӗ.
Контратака // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Пӗлсем: хӗвел сӳннӗ кӑмрӑка куҫать, ҫӑлтӑрсем тӳперен куҫа-куҫа анаҫҫӗ, Усал Талцетл ҫут тӗнче ҫийӗн сӳнет.Знай, — потухшим углём станет солнце, укатятся Звёзды с неба, погаснет злой Талцетл над миром.
Авалхи юрӑ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Учкурсем тӳрем-сӑртлӑхран анаҫҫӗ те сарӑ питлӗ Шумирсен куҫса ҫӳрекен, нумай йышлӑ йӑхӗсене тапӑнаҫҫӗ, вӗсене пӑхӑнтараҫҫӗ, вӗсен хушшинче ҫар пуҫӗсем пулса тӑраҫҫӗ.
Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫӗр ҫуллӑхсем иртеҫҫӗ, ӗмӗрхи хула ҫийӗн куҫса ҫӳрекен халӑхсем хура пӗлӗтле каллех йӑтӑна-йӑтӑна анаҫҫӗ.Проходили столетия и снова орды кочевников нависали тучей над вечным городом.
Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Хӑш-пӗр ҫӗрте, ҫара ҫерҫисем тейӗн — аялалла-ҫӳлелле ҫунатлӑ кӳлепесем вӗҫе-вӗҫе анаҫҫӗ те ҫӗкленеҫҫӗ.Кое где, как летучие мыши, вверх — вниз, пролетали крылатые фигуры.
Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Марсиансен хытанка кӳлеписем пусмапа аялалла чупа-чупа анаҫҫӗ.
Марсиансем // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Кӗнекен сарӑ, кивелнӗ хутламӗсем ҫӳлтен аялалла кукӑр-макӑрлӑ йӑрӑмлӑн татти-сыпписӗр анаҫҫӗ.Желтоватые, ветхие листы её шли сверху вниз непрерывной, сложенной зигзагами, полосою.
Пӑрахса хӑварнӑ пӳрт // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫуртӑн пӗтӗм сарлакӑш лапчӑк картлашкисем йывӑр, лутра алӑксем патнелле анаҫҫӗ.Плоские, во всю ширину здания, ступени вели к низким, массивным дверям.
Пӑрахса хӑварнӑ пӳрт // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Утма тӗлӗнмелле ҫӑмӑл, чӑн та, кӑпӑш тӑпрара урисем пакӑлчак таранчченех пута-пута анаҫҫӗ.Идти было необычайно легко, хотя ноги и вязли по щиколотку в рассыпающей почве.
Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫыранӗ ку тӗлте ытла ҫӳллех мар пулсан та самаях чӑнкӑ, ун тӑрӑх шыв хӗрринелле нумай сукмаксем анаҫҫӗ.Берег в том месте довольно крутой, хотя и не обрывистый, множество тропинок спускается к реке.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Инҫетре, темиҫе участок ҫинче, тырӑ вырма хатӗр комбайнсене хӑйсен вырӑнӗсене тӑратнӑ; вӗсем те чӗтренӗ пек курӑнаҫҫӗ, пӗрре тулӑран аяларах анаҫҫӗ, тепре унран ҫӳлерех хӑпараҫҫӗ, чӑнах та карапсем пек туйӑнаҫҫӗ: акӑ, кӗҫ-вӗҫ тапранаҫҫӗ те хир ҫийӗпе ишсе каяҫҫӗ!
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Ҫамки ҫинче питӗ хӑвӑрт хускалакан темиҫе хутлам пур: хӑй тӗлӗнсен, хутламӗсем ҫӳлелле ҫӗкленеҫҫӗ, хӑйне мӑнаҫлантарсан, хутламӗсем аялалла анаҫҫӗ, кулса ярсан — хутламӗсем купӑс пек пулса чӗтренеҫҫӗ.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Юртан, ҫилтен хӳтӗлемен шӑтӑк-ҫурӑк, кивӗ лупас айӗнче, йывӑҫ курита ӑшне хупса лартнӑ ҫӑлкуҫ шывӗ тӗлне пӗшкӗнсе, хӗрарӑмсем кӗпе чӳхетчӗҫ; вӗсен пичӗсене тон тулса ларнӑ, сивӗ чӗпӗтсе пӗтернӗ; йӗпе пӳрнесене сивӗ пӗҫертет, вӗсем авӑнкалаймаҫҫӗ, куҫҫульсем юха-юха анаҫҫӗ, хӗрарӑмсем ҫапах, пурне те темле ӑрасна паттӑрӑн пӑхса, пӗрне-пӗри тӗрлӗ историсем каласа кӑтартса, чарӑна пӗлмесӗр сӑмахлаҫҫӗ.
VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Шарӑх, кукамай йывӑррӑн утса пырать, унӑн урисем ӑшӑ хӑнӑр ӑшне пута-пута анаҫҫӗ, вӑл час-часах чарӑнса тӑрта, тарлӑ питне тутӑрпа шӑлать.
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Лианӑсем хутланнӑ тӗлӗсенчен ҫунса татӑлаҫҫӗ те, аялалла пере-пере анаҫҫӗ, вара шуйттан аллисем пек силленсе, ҫулӑмпа хӗлхемленсе, вута пӗр йывӑҫ ҫинчен теприн ҫине ывӑтса яраҫҫӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Фонтансенчен тӑп-тӑрӑ шыв тапса тӑрать; йывӑҫсем хушшине илемлӗ вазӑсем вырнаҫтарса лартнӑ, вӗсем ҫинчен явӑнса ӳсекен ӳсентӑрансем эрешленсе анаҫҫӗ; ҫурчӗ умӗнчи мрамор юпасем ҫинче куҫкӗски пек икӗ шар йӑлтӑртатса тӑрать, ку тӗкӗрсем вара куҫса ҫӳрекен труппӑна пуҫхӗрлӗ, кулӑшла, авкаланнӑ пек туса кӑтартаҫҫӗ.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Партизансен отрячӗсем ҫар пулса тӑраҫҫӗ те сӑртсем ҫинчен яланлӑхах анаҫҫӗ.Партизанские отряды превратятся в регулярную армию, они навсегда спустятся с гор.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Четниксем урса кайсах кӑшкӑрашаҫҫӗ, переҫҫӗ, юр ҫине тӑрӑнса анаҫҫӗ те майӗпен те хӑюсӑррӑн тӑрса малалла чупаҫҫӗ, ращана ҫавӑрса илесшӗн тӑрмашаҫҫӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.