Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

амбарӗнче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр амбарӗнче михӗсенче ҫӑнӑх, кӗрпе, тӑвар.

В одном — мешки с мукой, крупой, солью.

Ҫаратакан купецсем вырӑнне факторисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Федя ҫавӑнтах пуҫне лаш сулларӗ те, хуҫа амбарӗнче ҫуланкаласа тухнӑ аҫа кушак пек, куҫӗсене хӗскелерӗ.

Тут Федя тряхнул чубатой головой и зажмурил глаза, как кот, выбравшийся из хозяйской кладовой.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Мӗншӗн тесен налогне парса татать те вӑл амбарӗнче унӑн хӑйне валли мӗн чухлӗ те пулин юлать.

Потому что отвезёт государству налог, сколько положено, а всё в амбаре для себя кое-что осталось.

Мӗн вӑл НЭП? // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Павел хамӑр ялтах, чиркӳ ҫумӗнчи колхоз амбарӗнче ларать, — терӗ те ҫавӑнтах макӑрса ячӗ.

— Павел-то у нас на селе в колхозном амбаре у церкви сидит, — сообщила она и заплакала.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Улпутсем ӑҫта, тетӗн-и? — Ман сӑмаха тепӗр хут каларӗ старик — Пирӗн улпутсем вӗсем тырӑ амбарӗнче.

— Господа-то наши где? — повторил мои слова мужик, — Господа наши в хлебном анбаре.

Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех