Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

амантнӑ (тĕпĕ: амант) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сан ывӑлна амантнӑ чух эп унта пулнӑ, Тукай ӗмпӳ.

Куҫарса пулӑш

14. Мамич-Бердей // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫӑмламас ӑна вӗҫейми пуличченех амантнӑ, чирлет тата хӑрать.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑткӑн // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 40–43 с.

Ҫӑмламас чакака пӑрахса тарчӗ, анчах чакакӗ… ҫук, вӗҫеймест, йытӑ ӑна ҫыртса амантнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑткӑн // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 40–43 с.

Фронтра ӑна икӗ хут амантнӑ, ҫапах та мӗн ҫӗнтерӳ кунӗ ҫитичченех ҫапӑҫуран тухман, килне сывах таврӑннӑ.

На фронте он был дважды ранен, но до победного дня не выходил из боя, домой вернулся здоровым.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Иванюк ӑна ураран амантнӑ иккен, ҫавӑнпа та вӑл пирӗн пата ҫак кунсенче килеймен.

Куҫарса пулӑш

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗмӗрлӗхех чӑлах юлать пулӗ: стражник хӗнесе хул шӑммине амантнӑ унне.

Куҫарса пулӑш

Наҫтиҫ каласа пани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл вӑрман ӗҫленӗ чух аллине амантнӑ, халӗ унӑн аллине чавса таран татнӑ.

Куҫарса пулӑш

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Теприне Смоленск патӗнче амантнӑ.

Другой был ранен под Смоленском.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл аллине хытах амантнӑ.

Она сильно поранила свою руку.

Троллейбусран тухса ӳкнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33207.html

— Виҫ уйӑхри ачана амантнӑ, шӑпӑрлан!

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

1905-мӗш ҫулта пӑлхавҫӑсем Соколовский губернатора йывӑр амантнӑ, теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мана ун чухне осколокпа амантнӑ, контузи хыҫҫӑн тӑнсӑр пулса ҫапӑҫу хирӗнче выртнӑ пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кам пӗлет: тен, пит йывӑр амантнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сылтӑм урипе ҫав тунката ҫине ӳкнипе ура тупанне вӑл хыт амантнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Пӑлана ухӑ йӗппи амантнӑ», — аса илчӗ Моргиана.

«Оленя ранили стрелой»… вспомнила Моргиана.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шыва кӗрекен пӗр хӗре паллӑ мар темӗнле этем чулпа персе мӑйӗнчен амантнӑ.

В одну купающуюся девушку неизвестно кто швырнул камень и рассек шею.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Преступлени ӑна текех асаплантармасть те, сехӗрлентермест те; Гервакпа пулса иртнӗ сценӑпа ҫарамас хӗре персе амантнӑ чул хыҫҫӑн вӑл Джесси ҫине туйӑмсӑрах пӑхаять тата унпа лӑнкӑн калаҫаять; анчах вӑл йӑмӑкне янкӑр ҫутӑ, йӑшкакан ыйхӑра юлашки хут курассӑн туять.

Преступление больше не мучило и не устрашало ее; после сцены с Гервак и камня, брошенного в нагую девушку, ей было безразлично смотреть на Джесси и говорить с ней; но чувствовала она себя так, словно видела сестру последний раз, — в ярком, щемящем сне.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑна халӗ ҫапларах туйӑнать: янкӑр тӑрӑ шыв — чӗрӗ чун, ӑна наркӑмӑш вилмеллех амантнӑ.

Ей представилось, что прозрачная вода была живым существом и что яд ранил ее насмерть.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑрман сайралсах пырать, сарлакаланнӑ ҫутӑ хушӑкӗсем Диана амантнӑ хӗвел юнӗнче йӑлтӑртатакан ту сакӑлтисен хӗп-хӗрлӗлӗхӗпе вӗҫленеҫҫӗ.

Лес редел, глубокие просветы заканчивались пурпуром скал, блестящих в крови солнца, раненного Дианой.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Хурҫӑ хурҫа лексе чӑнкӑртатнӑ, вӗсем сикни, аллисен хӑлаҫланӑвӗ хӑвӑртланнӑ та сехӗрлентернӗ; кӗтмен ҫӗртен, мехел ҫитерсе, Синг Ирета кӑкӑрӗнчен сулахай енчен чикнӗ те вилмеллех амантнӑ.

Сталь звенела о сталь, прыжки и взмахи рук становились все порывистее и угрожающее и, улучив момент, Синг, проколов Ирету левую сторону груди, нанес смертельную рану.

Ҫул пуҫсен ҫапӑҫӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 302–303 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех