Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хуҫисем ӗҫре, алӑксем уҫӑ, кирлӗ пулсан — туй ту…
Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ҫил вӗрнипе уҫнӑ пек, кӗленче алӑксем пӗр сассӑр уҫӑлса кайрӗҫ.Стеклянные двери бесшумно раскрылись перед ним, как по мановению волшебной палочки.
Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Анчах ан кулянӑр, кӗҫех сирӗн умра ҫӗнӗ алӑксем уҫӑлӗҫ.Если отнесетесь к ним философски, скоро в вашей жизни откроются новые двери.
16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Умра тахҫанах талпӑннӑ алӑксем уҫӑлӗҫ.Перед вами открываются двери, в которые вы так давно стучали.
38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Кӑрлач пуҫламӑшӗнче сирӗн алӑксем туссем валли уҫӑ.
53-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ҫакна философиллӗ йышӑнсан кӗҫех сирӗн пурнӑҫра ҫӗнӗ алӑксем уҫӑлӗҫ.Если отнесетесь к ним философски, скоро в вашей жизни откроются новые двери.
28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Пӳртре кунӗпех юсав ахрӑмӗ янӑрать: мӑлатуксем тӳнклеттереҫҫӗ, хӑмасем ӳкеҫҫӗ, алӑксем шалтлатаҫҫӗ.Весь день в доме звучало эхо ремонта: стучали молотки, падали доски, хлопали двери.
IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ҫыпӑҫтарса тунӑ карнизсем иртнӗ хӗлле ҫӗр чӗтреннӗ хыҫҫӑн сӗвӗне-сӗвӗне ӳкнӗ, алӑксем хашакисенче силленеҫҫӗ; чылай ҫӗрте штукатурка тӑкӑннӑ, обой ҫурӑлса хӑйпӑннӑ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Тӗреклӗ пурӑннӑ Ваҫили, чӳрече рамисем, алӑксем тунӑ, чаплӑ сад пахчи ҫитӗнтернӗ.
Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.
Анчах куҫ кӗскисене пула залра алӑксем нумайрах пек; ҫынсемпе тулсах пыракан ҫак пӗтӗм зал куҫ кӗскисен таса пушӑлӑхӗнче сӑнарланать, чӑн-чӑн кӗме-тухмана тӗкӗр феерийӗсенчен тӗплӗн сӑнасан-сӑнасан тинех уйӑрма пуҫларӑм.
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Вӗсен пӗр пайӗ ушкӑнӑн-ушкӑнӑн тем те пӗр сӳтсе явать, тепӗр пайӗ мана хирӗҫле инҫетри алӑксенчен кӗрет те тухать, ҫав алӑксем вара мӗлтлетекен кӑвак тӗтӗмпе хуплансах ларнӑн туйӑнакан стенасен вучӗсен ылтӑнӗпе янкӑр ҫутӑ тарӑнӑшӗсене кӑтартаҫҫӗ.
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Шӑрпӑк кӑларса алӑксем тӗлӗнче тата нишӑсенче ҫута-ҫута сӑнарӑм.
XV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ҫак коридорта тӗрлӗ вырӑнта — сулахайра та, сылтӑмра та — хура вертикаль йӗрсем курӑнаҫҫӗ: чӗмсӗр ҫутӑра ӗнтӗркенӗ алӑксем е айккинелле кӗмеллисем.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Алӑксем пурте питӗрӗнчӗк.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Пурте чупкалаҫҫӗ; лавккасем хупӑнаҫҫӗ, алӑксем шалтлатаҫҫӗ.
IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Унта ҫутӑ мӗлтлетет, алӑксем шалтлатаҫҫӗ.
IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Алӑк каррине сирсен Аян умне пысӑк лапам-тӳрем евӗр зал тухса тӑчӗ; инҫетре татах алӑксем курӑнаҫҫӗ; пысӑк чӳречесенчен ҫутӑ пушӑлӑха витӗрех ҫапса хӗвелӗн хаваслӑ ҫумӑрӗ пӗрӗхет.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Пӑрусене хупса усранӑ алӑксем, чӑнах та, йӑлт уҫӑ иккен.Двери, за которыми держали телят, действительно были открыты нараспашку.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Анчах вӑранасса Иван Гора, тӳнсе каякан алӑксем чуна ҫуракан сасӑпа шатӑртатнинчен тата тискер кайӑк пек ӳлесе янӑ сасӑсенчен вӑранса кайрӗ.Но проснулся Иван Гора от раздирающего треска повалившихся дверей, от звериного вопля.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Алӑксем хупӑнма тытӑнаҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.