Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӑпне (тĕпĕ: айӑп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл айӑпне йӑлтах хӑй ҫине илчӗ: Липа ҫырнине вулаймасть, ҫавӑнпа такӑнать.

Куҫарса пулӑш

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ара, ӑна манӑн мар, ферма пуҫлӑхӗн курмалла, — айӑпне сирме пӑхрӗ Палюк пичче.

Куҫарса пулӑш

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Троллейбус рульне тытса пынӑ хӗрарӑм хӑйӗн айӑпне пӗртте тунса тӑман.

Женщина, сидевшая в момент происшествия за рулем троллейбуса, не отрицала своей вины.

Троллейбусран тухса ӳкнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33207.html

Аслӑ воевода Шигалей тӗлӗшӗнчен ҫирӗпрех пулма шут тытрӗ, хӑйӗн айӑпне кӑшт та пулин сирес тесе вӑл Мускава Василий Иванович патне пысӑк ҫыру ӑсатрӗ.

Куҫарса пулӑш

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӑсланкӑ пулӑшнипе Наркӑмӑш тепӗр кунхинех, хӑй айӑпне йышӑнман ҫын пек, вӗренекенсем хушшинче ҫӳрерӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӗренӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Василий ӑна Латифӑн айӑпне каҫарма май ҫук тесе хыпарлать тет.

Куҫарса пулӑш

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗр чӳлмек ҫӗрулми пулсан, ҫисе ярӗччӗ Павлуш, анчах хӑй айӑпне пӗлтерес мар тесе, пӗр ҫӗрулмине кӑна «ҫикелнсе» ларчӗ (хуппи-мӗнӗпех ҫӑта-ҫӑта ячӗ!).

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Айӑпне вӑл пӗтӗмпех хӑй ҫине илме те хатӗр.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Эсир мӗншӗн ир кайрӑр Ҫӗн ҫул ёлкинчен? — хӑйӗн айӑпне туйса, ыйтрӗ Ева.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах Баратынский, хӑйӗн айӑпне туйса, тухса тарма тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑй айӑпне туйса пӑшӑрханчӗ:

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Арҫын айӑпне йышӑннӑ.

Мужчина свою вину признал.

Килте 12 ҫул патронсем упранӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32063.html

Вӑл айӑплӑ — вӑлах тӳрлеттӗр хӑйӗн айӑпне, авлантӑр! — хӗрсе кайрӗ Тоскинеев.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл вӑхӑтра Кольӑпа Мӗкӗте, хӑйсен айӑпне пӗлсе, ҫине тӑрсах пушара сӳнтерме тӑрӑшрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михаил Николаевич, хӑй айӑпне туйса, Хусантан пӗррехинче пӗр плитка шоколад илсе килсе пачӗ пӗчӗк шӑллӗне, анчах леш тутанса пӑхрӗ те — «тутлӑ мар ку», — терӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Суд унӑн айӑпне палӑртнӑ.

Суд установил его вину.

Кӗвӗҫнипе вӗлернӗшӗн тӗрмере 12 ҫул ларӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32040.html

Тӳрлетейми айӑпне унӑн пӗтӗм пурнӑҫ тӑршшӗпе аса илес килмест.

Он не мог хотеть помнить всю жизнь непоправимую вину.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тупассишӗн хӑрамасӑр, вӗҫне-хӗрне темӗнле майпа пӗтерме хӑтлансан те, флакона килӗнче пытараймасть; айӑпне хӑй йышӑнасран кӑна шикленет пулин те — чирлӗ сӑнарлавӗ тӗлӗнтерсе антӑратакан йышши ӑнсӑртлӑхсем ӑсласа кӑларать.

Нигде в доме она не могла спрятать флакон без болезненного опасения, что он обнаружится, как бы хорошо ни скрыла концы, и хотя могла бояться лишь собственного признания, воспаленное воображение ее изобретало такие случайности, которые существуют лишь как исключение поразительное.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Наркӑмӑшланнӑ йӑмӑкӗн вырӑнӗ патӗнче темиҫе кун ирттерме тивесси ӑна питех хӑратмасть, мӗншӗн тесен вӑл хӑйӗн айӑпне нихӑҫан та уҫмасть, ҫакӑн пирки ыттисем те тӗшмӗртеймӗҫ.

Неизбежность провести несколько последних дней возле постели отравленной сестры мало страшила ее в том смысле, что она могла бы выдать себя или навлечь подозрение.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Шӑпах ҫакна кӗтмеллеччӗ те, — терӗ вӑл шутсӑр пӗлтерӗшлӗн, ахӑртнех, хӑйӗн сӑмахӗсене хӑй те ӗненет, — Элиас Бутлер, кӳнтеленсен умӗнче айӑпне йышӑннӑскер, — ларӑр та преступление мӗнле тунине каласа кӑтартӑр.

— Этого надо было ожидать, — сказал он так значительно, что, должно быть, сам поверил своим словам, — Элиас Бутлер, сознавшийся при свидетелях, — садитесь и изложите, как было совершено преступление.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех