Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шикленетӗп (тĕпĕ: шиклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пире татах хытӑ хӗстерсен, эсӗ мӗнле те пулсан ҫын патне пытанса юласран шикленетӗп эпӗ, — ҫине тӑрсах тапӑнчӗ хӗрлине ҫӑмламас ҫӳҫли.

Боюсь, как бы ты не «законспирировался» у какого-нибудь дядьки, когда туго придется, — упрямо нападал растрепанный.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Халӗ ӗнтӗ сирӗн хӗрӗре качча илес шухӑша пула эпӗ питӗ пӑлханса кайрӑм, ҫавӑнпа та тӳрех куҫран тӗл лектереймесрен шикленетӗп.

А теперь от счастья жениться на вашей дочери я так взволнован, что боюсь промахнуться и не попасть в глаз.

Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.

Тӳрех ӗненместӗп-ха куна, йӑнӑшасран шикленетӗп, анчах самант иртет ак, унтан татах — Маринка ман ытамран вӗҫерӗнесшӗн туртӑнмасть, сӑнӗнче ерипен ӑшӑ, лӑпкӑ кулӑ палӑрса тухать…

Я не сразу верю этому, боюсь ошибиться, но проходит минута, другая, а Маринка уже никуда не вырывается из моих объятий и по лицу ее медленно разливается тихая улыбка…

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Хӑш, чухне эпӗ сана хам юратса тӑнинчен те шикленетӗп.

— Я иногда боюсь своей любви к тебе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«Эпӗ ватӑ пирки ҫавӑн пек шикленетӗп пулӗ, вӗсем, тен, ҫитӗҫ те, — тесе шухӑшланӑ вӑл. — Ҫывӑрма та вӑхӑтрах выртатпӑр. Луччӗ чӑрмавсӑр», — тенӗ.

«Может, я от старости так робею, а они доедут, — думал он. — Да и по крайности спать ляжем во-время. Без хлопот».

IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Ӑна пит хытӑ айӑпласран шикленетӗп.

Боюсь, его постигнет суровый приговор.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эсӗ чирлесе ӳкесрен шикленетӗп эпӗ.

Я не хочу, чтобы ты совсем расхворался.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Шикленетӗп, унран пӗр хыпар та ҫук.

— Беспокоюсь, от него нет никаких вестей.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шикленетӗп.

Беспокоюсь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах ман ҫын ҫухалса каймарӗ-ши тесе шикленетӗп, — калаҫма тӳр килнипе савӑнса, ӳпкелешрӗ Силин.

Беспокоюсь только, не затерялся бы мой человек, — сетовал Силин, обрадованный случаю высказаться.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Питӗ шикленетӗп

Очень беспокоюсь.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах кайран хӑвнах намӑс пулмӗ-ши тесе шикленетӗп.

Я беспокоюсь, как бы тебе самому стыдно потом не было.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ сирӗншӗн хытах шикленетӗп.

— А я очень беспокоюсь за вас.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑнпа эпӗ кӑшт шикленетӗп, — тырӑсем пиҫсе ҫитнине кура ачасем урӑхларах шухӑшлама ан пуҫлаччӑрччӗ.

И я боюсь, как бы это настроение не изменилось в другую сторону.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫырса пӗтересси пулмасть те пуль тесе шикленетӗп.

Боюсь, что и не удастся написать.

Пӗрремӗш пайӗ // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Санӑн Аламо ҫумне кайса, унтан хамӑн мӗнпур ырлӑхсене илсе килмелле пулать пулӗ тесе шикленетӗп эпӗ, Фелим.

Боюсь, Фелим, что тебе придется съездить на Аламо и достать оттуда все наши сокровища.

XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Шикленетӗп.

— Боязно.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эп кӗтетеп-ха, тем, ытлашши пулмасть-и — шикленетӗп.

я сел на уголок скамьи, боюсь — не вышло б хуже!

Ҫулла дачӑра Владимир Маяковский курнӑ тӗлӗнмелле мыскара // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 73–77 с.

Тӗлӗнмелле туйӑм ҫавӑрса илчӗ мана: хам шикленетӗп, ҫапах вӑл ӑҫта кайнине курас килет.

Странное чувство овладело мною: мне было и страшно и любопытно.

Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.

— Чим-ха, эсӗ шӑнса пӑсӑласран шикленетӗп эпӗ.

 — Однако я боюсь, как бы ты не простудился.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех