Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шартлама сăмах пирĕн базăра пур.
Шартлама (тĕпĕ: шартлама) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр-пӗрне пӳле-пӳле тарҫӑ хӗрсем хӗллехи пурнӑҫ пирки мӗн пӗлнине сӑнласа кӑтартрӗҫ: лайӑх хутнӑ пӳрт, ҫунапа ҫӳрени, шартлама, кӑчӑртатакан юр, коньки, йӗлтӗр тата «пит ҫӑмартисем ҫунаҫҫӗ» текен пулӑм.

Перебивая одна другую, служанки, как умели, рассказали зимнюю жизнь: натопленный дом, езда в санях, мороз, скрипучий снег, коньки, лыжи и то, что называется: «щеки горят».

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ун вырӑнне пирӗн хӗл: ҫичӗ уйӑх, шартлама сивӗ, юр пуҫ тӳпинчен ҫӳллӗрех — тап-таса кӗмӗл!

Зато у нас зима: семь месяцев, мороз здоровый, а снег выше головы — чистое серебро!

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫирӗмри ҫамрӑка раштаври шартлама сивӗ те, шкул ҫурчӗ ҫукки те, ытти чӑрмавсем те учитель ӗҫӗнчен пистереймен.

Куҫарса пулӑш

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Раштав вӗҫӗнче уйӑха сарӑ-хӗрлӗ кӑшӑл харӑсах икӗ кун иккӗлле ҫавӑрса ункӑларӗ; ку пулӑм шартлама сивӗ килессе пӗлтерет.

В декабре месяце луна две ночи подряд была окружена двойным оранжевым ореолом, — явление, сопутствующее сильным морозам.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Анчах ун умӗнче шартлама сивӗ, кукӑр куҫлӑхлӑ капмартан та капмар укҫа тузӗ мар, питех те лӑпкӑ-тӳлек сӑнлӑ ҫын тӑрать: лутра, хытанка; хура ҫӳҫе бакенланса пит ҫӑмартисен варрине ҫити аннӑ, ҫавна пула пысӑк ҫӑварлӑ, сарӑрах сӗмлӗ ӳтлӗ хырӑннӑ шыҫмак пичӗ шӗвӗрленнӗ пекрех.

Но не колоссальный денежный туз с замораживающими роговыми очками стоял перед ним, а человек весьма успокоительной наружности — невысокий, худой; его черные волосы спускались бакенами до середины щек, придавая одутловатому бритому лицу с большим ртом и желтым оттенком кожи характерную остроту.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӗшенмеллипех ӗшеннӗ ҫынсен ҫурма мӗлкисем урисенчен пуҫласа пуҫӗсем таранчченех тирпе витӗннӗ; вӗсем ӗнтрӗкри юр шурӑлӑхӗнчи уҫӑмсӑр хура ҫунасем тавра утса-чупса кумаҫҫӗ — шартлама ташлаттарать.

Истомленные, полуживые тени людей, закутанных в меха с головы до ног, бродили вокруг саней, мягко черневших на сумеречной белизне снега.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.

Фермерӑн палланӑ пурнӑҫӗн мӗн пур ӳкерчӗкӗ — шартлама хӗл варринче ӑшӑтса пӑрахнӑн — Пек чунне хускатмаллипех хускатать, тертлӗ те хӑрушӑ ҫул ҫӳревӗ вара тунсӑхпа пусӑрӑнтарать.

Вся картина знакомой фермерской жизни была для души Пека, как оттепель среди суровой зимы, — тоска мучительного и опасного странствования.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Вӗсем кӗҫ-вӗҫ килес хура кунсене, хыҫҫӑнхи шартлама сивӗсене кӗтсе илме хатӗр ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах шартлама сивӗ кунсенче мачча та ӑшӑтаймастчӗ ӑна.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

1994 ҫултанпа Чӑваш Ен ГКЧСӗн хастар та хӑюллӑ ҫӑлавҫисем инкеке лекнӗ ҫынсене пулӑшма пӗрре чӗннипех килсе ҫитеҫҫӗ, вӗсене хӗллехи шартлама сивӗсемпе ҫурхи ейӳ шывӗсем, вӑрман пушарӗсемпе техногенлӑ аварисем тата пысӑк инкексем кӳрекен сиенсенчен шанчӑклӑн хӳтӗлеҫҫӗ.

С 1994 года доблестные и мужественные спасатели ГКЧС Чувашии по первому зову приходят на помощь людям, попавшим в беду, защищают от невзгод, которые приносят зимние холода, весеннее половодье, лесные пожары, техногенные аварии и катастрофы.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Ҫӑлавҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/27/gla ... et-s-dnyom

Январь уйӑхӗнче ҫирӗм градуслӑ шартлама сивӗсем пуҫланчӗҫ.

В январе ударили двадцатиградусные морозы.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унӑн сӑмсине, хӑлхине шартлама тӑм-хаяр чӗпӗтнӗ.

Мороз пощипывает его за нос и за уши.

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Февралӗн шартлама сивӗ кунӗсенчен пӗринче, ярминкке шӑп хӗрсе ҫитнӗ вӑхӑтра, хула хапхинчен йӑларан тухнӑ пысӑк хуп тӳпелӗ кӳме пырса кӗнӗ.

В один из морозных февральских дней, когда ярмарка была в полном разгаре, в городскую заставу въехала старомодная повозка с большим лубочным чепчиком.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Хӗллехи пӗр шартлама сивӗ каҫ, йӗри-тавра сӗм-тӗттӗм те шӑп-шӑпӑрт чухне, Макҫӑм ятлӑ чӑваш хӑйӗн койки ҫинче, тӑлӑппа витӗнсе, ним хуйхӑсӑр ҫывӑрнӑ…

В студеную зимнюю ночь, когда вокруг все было черно и беззвучно, чуваш Максимка безмятежно спал на своей койке, накрывшись тулупом…

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Тулта хӗрӗх градуслӑ шартлама сивӗ тӑрать.

На улице сорокаградусный мороз.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хаяр шартлама сивӗ хӗл вара ҫывхарсах пынӑ, кӑнтӑрти поляр ҫӗршывнелле ишекенсем хӑйсемех ҫав сивӗ хӗле хирӗҫ пынӑ.

А зима — жестокая, холодная зима Южного полушария — все приближалась: мореплаватели, плывя в южные полярные страны, сами шли к ней навстречу.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗртсе хӑвел пӑхать-и е шартлама сивӗ, ҫумӑр ҫӑвать-и е ҫил-тӑман, телейлӗ ҫул пултӑр сирӗншӗн ялан.

Куҫарса пулӑш

Кашни кун руль умӗнче иртет // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d0%ba%d0% ... %b5%d1%82/

Кӗҫех шартлама сивӗсем пуҫланчӗҫ.

Начинались морозы.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Параппан ҫапакансен ӗречӗ умӗнче, хӑвӑрт утса пынӑ ҫӗртех сулахай еннелле ҫаврӑнса, капельмейстер каялла утса, шурӑ пӗрчетке тӑхӑннӑ аллине ҫӳлелле ҫӗклерӗ, сулчӗ, качака тирӗсенчен карса тунӑ параппансем ҫӑмӑллӑн тӳнклетсе илчӗҫ… вара шартлама сивӗре — кӗмӗлпе сӑрнӑ пӑхӑр трупасемпе чӑнкӑртатакан турилккесем пурӗ пӗрле — вӗҫкӗн те каппайчӑк тата чӑрсӑр кӗвве, Семёновски марш кӗввине янратса ячӗҫ.

Капельмейстер перед барабанным строем повернулся, на полном ходу, налево кругом, продолжая марш задом, взнес руку в белой перчатке, махнул, обрывая запальчивый грохот козьих натянутых шкур… и по морозному воздуху грянул — всей медью огромных высеребренных труб и трескучих тарелок — пышный, тщеславный и наглый Семеновский марш.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шартлама сивӗ тӑрать, ҫил.

Мороз был, ветер.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех