Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унӑн (тĕпĕ: уна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗншӗн хӑрах куҫлӑ майра ҫумне ҫыпӑҫмалла пулнӑ унӑн.

Зачем ему надо было связываться с этой одноглазой майрой?

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн куҫҫульпе тулнӑ куҫӗ.

Ее глаза, полные слез…

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн тусӗ пур-ҫке.

где его ждал единственный друг —

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Леш чӗлхесӗр-хӑлхасӑр янавар мар, унӑн ывӑлӗ, Янтула хӑйсем патне чӗнсе кӳртнӗ этем.

Не тот глухонемой, сын его, который позвал к себе Яндула.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унчченех аптранӑскерӗн, унӑн чӑнах та ни ҫапӑнасси, ни ҫӑвӑнасси пулмарӗ.

Но ни помыться, ни попариться ему не удалось — он окончательно занемог.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн хакӗ сасартӑк чакса ларӗ.

И сразу переменят о нем мнение.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн хунькассине ҫитмелле, старикпе пуплемелле.

ему надо добраться до деревни тестя, поговорить со стариком:

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урӑх мӗн те пулин ҫинчен шухӑшлама, тырӑ пучахӗсӗр пуҫне мӗн те пулин урӑххине курма унӑн вӑй-хал та, кӑмӑл та ҫук.

У него не было сил и желания думать о чем-либо другом, кроме хлебного колоса.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӑнӗ-пичӗ пиҫсе ҫитнӗ ҫырла пек унӑн, куҫӗсем ҫиҫеҫҫӗ кӑна, кӗлетки яштак.

Щеки что спелые ягоды, глаза блестят бесовским огоньком, и вся-то она стройна и гибка, как березка.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е унӑн хӑйӗн ҫавӑн пек хӗр пулнӑ та — вилнӗ вӑл?

А возможно, у матушки тоже была дочь, которая умерла…

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ма мӗскӗне персе лармалла унӑн пуп умӗнче?

Чего ему пресмыкаться перед этим обжорой?

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пуканне Салакайӑк хӑяккӑн ларнӑ Янтул умнелле шутарчӗ, унӑн куҫ хӑрпӑкӗпе витӗннӗ шалта куҫӗсене шырарӗ.

— Он пододвинул стул вплотную к лавке; его заплывшие глаза забегали, стараясь поймать взгляд Яндула.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла шухӑшланипех унӑн ҫӳҫ тӗпӗ хускалчӗ.

От этих мыслей волосы на голове Яндула встали дыбом.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Нивушлӗ Енчӗпекрен икӗ хут ытларах пурӑнса та ӑна каласа памалли нимен те ҫук унӑн?

Ведь он в два раза старше нее, и не может того быть, чтобы ему не о чем было ей рассказать?

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн хӑйӗн терчӗ.

Но у него своя забота.

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн та ҫынсем хушшинче хӑйӗн вырӑнӗ пур.

И у него есть свое место под солнцем.

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнпа Савтепи кирек ӑҫта пырсан та арҫын куҫне чи малтан унӑн хӗрарӑмлӑхӗ курӑнса каять.

И где бы Савдеби ни появилась, мужские взоры непременно замечали ее женственность.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Те чӑрсӑрлӑх вӑл унӑн, те хӑйӗн хитрелӗхне ытлашши шанни.

То ли в ней заговорило безрассудство, то ли уверенность в своей красоте.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, эппин, унӑн та ялтан каясси килмест, ҫитмен пурнӑҫӗ ҫеҫ хӑвалать йӗкӗте?

Видимо, парню тоже не хотелось уходить из родной деревни, но бедность гонит его неизвестно куда.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӗри ҫеҫ вырӑнта мар унӑн, ҫавӑ канӑҫ памасть ӑна.

Но сердце ее было не на месте.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех