Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӗрӗслӳ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрӗслӳ!

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗчӗк Валерикшӑн, Коля пичче ывӑлӗшӗн, ҫав сӗтел умӗнчен иртсе каясси ҫав тери йывӑр тӗрӗслӳ шутланатчӗ.

Для маленького Валерика, сына дяди Коли, было большим испытанием проходить мимо этого стола.

Тытӑҫу // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Нимӗҫсем тапӑнни вӑл — коммунистсемшӗн пирвайхи тӗрӗслӳ пулса тӑрать-и вара?

Разве немецкое наступление — первое испытание для коммуниста?

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӗрӗслӳ питӗ ӑнӑҫлӑ пулчӗ, портфель уҫӑлчӗ, эпӗ ун ӑшӗнче пӗр купа хут куртӑм.

Испытание увенчалось полным успехом, портфель открылся, и я нашел в нем целую кучу бумаг.

XII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шурӑ Стена ҫине улӑхасси ывӑнса ҫитнӗ выҫӑ партизансемшӗн, ҫитменнине тата йывӑр аманнисем те чылай, ҫӗнӗ тӗрӗслӳ пулассине лайӑх пӗлчӗҫ пулсан та, урӑх нимӗн сӗнме те пултараймарӗҫ вӗсем.

Никто не хотел, да и не мог предложить ничего другого, но все хорошо знали, что для усталого, изголодавшегося, расстроенного отряда, при котором находятся тяжело раненные, этот поход на Белу Стену будет новым тяжелым испытанием.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах та, тен, вӑл ҫак «тӗрӗслӳ» пирки юри шухӑшласа кӑларнӑ? — кӗтмен ҫӗртен хӑйне хӑй пӳлчӗ Екатерина Ивановна.

Но, может быть, насчет этой «проверки» он придумал? — неожиданно перебила себя Екатерина Ивановна.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫуртра тӗрӗслӳ пуҫланчӗ.

А в доме началось обследование.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн коллектив халӗ экзамен тытнӑ, пӗчӗккӗ пулсан та — экзамен; коллектив ӳснӗ, ҫирӗпленсе пынӑ чух уншӑн пур ӗҫ те тӗрӗслӳ пулса тӑрать — хурлӑх та, савӑнӑҫ та, тепӗр коллективпа тӗл пуласси те.

Ведь наш коллектив держал экзамен — пусть небольшой, но когда коллектив растет, крепнет, для него всё испытание: и беда, и радость, и столкновение с другим коллективом.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӗрӗслӳ ҫаплах пырать.

Испытания продолжались.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«И-15» истребителӗн модельне нумай вариантсем тӑрӑх Чаплыгин ячӗпе тӑракан лабораторинче тӗрӗсленӗ, ҫав тӗрӗслӳ истребителӗн ҫирӗплӗхӗпе управлени ыйтӑвӗсене татса паричченех пынӑ.

Модель «И-15» испытывалась в лаборатории имени Чаплыгина в нескольких вариантах, пока не были решены вопросы устойчивости и управляемости.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Нури те пулсан Синицкий шыв айӗнчи тӗрӗслӳ ӗҫӗсенче усӑллӑ пулнине ӗненсе ҫитрӗ пулать те…

Даже Нури, и тот убедился, что Синицкий может быть полезен в подводных испытаниях.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӗрре магнитофонра тунӑ пек аппаратри усилитӗле ӳстерме ӑнкартса илмен пулсан, ахӑртнех тӗрӗслӳ ӗҫӗсене ҫӗре шӑтарма тытӑнмасӑрах вӗҫлеме тивнӗ пулӗччӗ.

Если бы он не догадался увеличить усиление в аппарате примерно так, как он сделал однажды в магнитофоне, то, вероятно, пришлось бы закончить испытания, даже не приступая к бурению.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ку вӑл татӑклӑ тӗрӗслӳ вӗт-ха.

Это решающее испытание.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ку пӗрремӗш тӗрӗслӳ вӗт, — кӑшт иккӗленерех каларӗ инженер.

— Это первое испытание, — уклончиво ответил инженер.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Анчах, ун пек кун пек нимӗн те ан пултӑр тесе, тӗрӗслӳ ӗҫӗсем вӑрттӑн пулса иртни пирки студента татах асӑрхаттарӑр.

— Но на всякий случай еще раз предупредите студента, что испытания секретные.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗлӗнмелли нимӗнех те ҫук: тӗрӗслӳ-тӗк, тӗрӗслӳ!

Ничего особенного: испытания как испытания!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Лешсем, вӗсем, пӗлтӗр кӗркуннепе кӑҫал ҫуркунне пикенсе пӑхнисем, тӗрӗслӳ вырӑнне ҫырлахрӗҫ, урӑхла каласан, разведка вырӑнне, эппин.

Те две попытки, которые были в прошлом году осенью и этой весной, вроде проверки, иначе говоря вместо разведки.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кунта тепӗр тӗрӗслӳ кӗтнӗ-мӗн.

Здесь ждало новое испытание.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Питӗ интереслӗ тӗрӗслӳ пулать: пирӗн ӑс инҫетрине курма пултарать-и, пирӗн планета ҫинчи законсенчен тухса тӑракан аналоги ҫулӗ ытти тӗнчесемшӗн юрӑхлӑ-ши?

Очень интересная проверка: может ли наш ум предвидеть далеко, верен ли путь аналогий, исходящих из законов нашей планеты, для других миров?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ара ку чи вырӑнлӑ тӗрӗслӳ вӗт!

Это же самая подходящая проверка!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех