Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӗрмесем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрмесем пурте тулли, катӑркӑсем пурте ҫапса хӗснӗ пек, жандармсем пурте кӗтессенче, мӗнпур ҫар ура ҫинче, мӗншӗн-ха, Мальчиш, ҫутӑ кӑнтӑрла та, тӗттӗм ҫӗрле те, пире канӑҫ ҫук?

— Отчего, Мальчиш, и все тюрьмы полны, и все каторги забиты, и все жандармы на углах, и все войска на ногах, а нет нам покоя ни в светлый день ни в тёмную ночь?

Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.

Эп тӗрмесем тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳретӗп, ҫӗрсерен мана конакран конака ерте-ерте ҫитереҫҫӗ, вӗсем пур, канӑҫ паман пек калаҫаҫҫӗ!

Я валялся по тюрьмам, меня таскали ночью из конака в конак, а у них это называется «беспокойство»!

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех