Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Татса (тĕпĕ: тат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ вара ҫӑлтӑрсене пӗлӗтрен татса илейместӗн-ҫке-ха!

А ты ведь не можешь забрать звезды!

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Ҫавӑн пекех эпӗ чечек ҫитӗнтертӗм пулсан ӑна татса илсе хампа йӑтса кайма пултарӑттӑм.

— Если у меня есть цветок, я могу его сорвать и унести с собой.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унтан вӑл ҫулне кура мар ӑслӑн татса каларӗ:

А потом сказал рассудительно:

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Юлашкинчен эпӗ, тӳсӗм пӗтсе ҫитнӗрен, хамӑн мотора юсама васкаканскер, лӑппи-лаппи ӳкерчӗк йӗрӗмлесе хутӑм та ҫӗтӗлекен кӑмӑлпа татса каларӑм:

Тут я потерял терпение — ведь мне надо было поскорей разобрать мотор — и нацарапал ящик. И сказал малышу:

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Кашни ӗҫе уйрӑммӑн пӑхса тухса, мероприятисен комплексне ирттеретпӗр, эпир мӗнле пулӑшу парассине пӗрле татса паратпӑр.

Каждый случай индивидуально рассматривается, проводится комплекс мероприятий, совместно решается, какую помощь мы можем оказать.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Вӑл пире итлеме тата йывӑрлӑхсене татса пама яланах хатӗр, кашнинех хисеплесе те ӑнлануллӑ пырать.

Она всегда готова выслушать нас и помочь в решении проблем, подходит к каждому с уважением и пониманием.

Пуласлӑх алӑкне уҫать // Камила ФАЗУЛЛИНА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... at-3482451

Анчах эсир хӑвӑрӑнне мар, ыттисен ыйтӑвӗсене ӑнӑҫлӑрах татса паратӑр.

Правда, вы с куда большим успехом будете решать чужие проблемы, нежели свои собственные – вот ими и займитесь.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ан пӑшӑрханӑр, шухӑшсене пӗр тӗвве пухсан, тимлӗ пулсан пур ыйтӑва та татса пама пулать.

Не переживайте, все проблемы решаемы, если вы проявите собранность, внимательность и сосредоточенность.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сиксе тухнӑ ыйтӑва татса париччен туссемпе канашлама сӗнеҫҫӗ.

Прежде чем решать возникшую проблему, желательно посоветоваться с друзьями.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кая хӑварса пынӑ ыйтусене ҫӑмӑллӑн татса паратӑр.

Сравнительно легко разрешите все вопросы, отложенные в долгий ящик.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пысӑк та пӗлтерӗшлӗ ӗҫлӗ ыйтусене татса пама лайӑх эрне.

Настаёт благополучный период для решения глобальных деловых вопросов.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку вӑхӑт куҫман пурлӑхпа ҫыхӑннӑ ыйтусене татса пама, пысӑк япаласем туянма ӑнӑҫлӑ.

Время благоприятно для совершения сделок с недвижимостью и крупных покупок.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӗллӗн-тӗллӗн вӗсене шурӑ паллӑ пек кӳлӗсем татса тӑраҫҫӗ.

Местами они прерываются большими белыми пятнами озер.

Поляр ункинчен тропик патне самолетпа кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Арҫынсем ҫинҫе пальмӑсем ҫине хӑпарса, ылттӑнла курӑнакан пулса ҫитнӗ финиксене татса ҫӳлтен пӑраха-пӑраха пачӗҫ.

Мужчины взбирались по тонким стволам пальм и сбрасывали нам сверху спелые золотистые финики.

Пушхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Унӑн малти вӑрӑм урисем, вӑрӑм мӑйӗ ӑна ҫӳллӗ йывӑҫ турачӗсене те татса илме пулӑшаҫҫӗ.

Высокие передние ноги и длинная шея позволяют ей доставать ветви с высоких деревьев.

Африкӑри саванна тӑрӑх ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кунсӑр пуҫне, чирлӗ ҫын мӗнлерех пулни ҫинчен тухтӑр ҫеҫ татса калама пултарать, анчах эсир мар, Ольга Алексеевна».

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Хӑйӗн калавне татса, Гладышев Завьяловран ыйтрӗ:

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Халь вӗсене ҫынсем татса пама пултараҫҫӗ…

Куҫарса пулӑш

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӗлӗк татса пама май ҫук тесе шутланӑ задачӑсем пур.

Куҫарса пулӑш

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пӗр енчен, куна ӑнланмалла та ӗнтӗ, эсир ҫар ҫынни, ҫавӑнпа та эпир татса пама тӑрӑшнӑ проблемӑсем мӗн тери вӑрттӑн пулнине чухлатӑр.

Куҫарса пулӑш

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех