Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Талькав (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак мӗнпур калаҫу вӑхӑта вунпилӗк минут ытлашшипех ирттерчӗ те Талькав шалтах тӗлӗнсе кайрӗ.

Вся эта процедура, к великому удивлению Талькава, отняла добрых четверть часа.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Талькав гарнизон начальникне Гленарванпа унӑн тусӗсене паллаштарчӗ.

Талькав представил начальнику гарнизона Гленарвана и его спутников.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Лашасене витене янӑ хыҫҫӑн Талькав кӑтартнӑ ҫулпа Гленарван, Паганель тата майор Независимость фортне сьеррӑн тайлӑмӗнчен пӑртак хӑпарсанах вӗсем фортӑн хапхи патне ҫитрӗҫ.

Поставив лошадей на конюшню, Гленарван, Паганель и майор, предводительствуемые Талькавом, отправились в форт Независимости, после недолгого подъёма по склону сьерры они подошли к воротам форта.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хӑйсем ҫинче пыракансем шпорӗсемпе хистенипе Талькав примерӗпе хӗртӗнсе пыракан лашасем чупса мар, ҫӳллӗ тырӑсем урлӑ вӗҫсе пыраҫҫӗ.

Подгоняемые шпорами своих всадников и примером Тауки, лошади не бежали, а летели сквозь высокие хлеба.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Талькав ҫулҫӳревҫӗсене тӗрлӗ майпа васкатса пырать.

Талькав всячески торопил путешественников.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах Талькав чарӑнса тӑма хушмарӗ.

Но Талькав посоветовал не задерживаться.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Халӗ отряд Талькав кӑтартнипе пӗр ӗретпе пырать.

По указанию Талькава отряд ехал теперь сомкнутыми рядами.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Гаучо! — терӗ Талькав.

— Гаучо! — сказал Талькав.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫулҫӳревҫӗсен ҫулӗ ҫинче унчченхи пекех индеецсен йӗрри те ҫук, Талькав тӗлӗнсе халтан кайса пырать.

По-прежнему путешественники, к всё возрастающему удивлению Талькава, не встретили и следа туземцев.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах ҫулҫӳревҫӗсен урӑх ним тума та ҫук, Талькав каланӑ пек, Независимость фортнех кайма тивет.

Однако иного выхода, как последовать совету Талькава и ехать к форту Независимости, у путешественников не было.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Акӑ мӗнле Талькав шухӑшӗ, — тесе пуҫларӗ вӑл, — эпӗ хам ку шухӑша ырлатӑп.

— Вот мнение Талькава, — начал он, — и я вполне присоединяюсь к нему.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Кун пирки Талькав мӗн калаҫать?

— А чем Талькав это объясняет?

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Чӑнах та, Талькав чӑнах та пӗр япаларан тӗлӗннӗ, — терӗ вӑл.

— Талькав очень удивлён одним действительно странным явлением, — сказал он.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Талькав час-часах хӑйӗн лашине чарса тӑрса йӗри-тавра пӑхкаласа илет, унӑн пичӗ ҫинче чарӑнса тӑмассерен тӗлӗнсе кайни сисӗнет.

Талькав часто останавливал свою лошадь и глядел по сторонам, причём каждый раз на его лице отражалось живейшее удивление.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах Талькав мӗн чул ӗнентерсе пырсан та, ҫулҫӳревҫӗсемшӗн кунти вырӑнсенче никам та пурӑнман пек, тӗрӗсрех, вӗсене ҫынсем пӑрахса кайнӑ пек туйӑнать.

Но, вопреки уверениям Талькава, путешественникам эта местность казалась совершенно необитаемой или, вернее, обезлюдевшей.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫакӑнта Талькав кациксене тӗл пуласса шанать, Гарри Грантпа унӑн икӗ юлташӗ, Гленарван шухӑшӗпе, ҫавсен аллинче пулмалла.

Здесь Талькав надеялся встретить кациков, в руках которых, по мнению Гленарвана, находились Гарри Грант и два его товарища.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Мана Талькав пӗрре вилӗмрен хӑтарчӗ, эсир ман аттен пурӑнӑҫне ҫӑлатӑр!

Талькав уже спас однажды мне жизнь, а вы спасёте жизнь моему отцу!

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Талькав мӗн чул шантарса тӑрсан та, мӗскӗн Гленарван питӗ хӑраса ҫӗр каҫрӗ.

Несмотря на уверенность Талькава, бедный Гленарван провёл ужасную ночь.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Унчченхи пекех лӑпкӑ Талькав йӑл кулса ячӗ.

Тот улыбался со своим обычным спокойствием.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл Талькав ҫине пӑхса илчӗ.

Он посмотрел на Талькава.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех