Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Стоход (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуҫне ҫӗклемесӗр тенӗ пек, чылайччен ҫапла шурӗ шӑл; разведкӑра тӑшман секречӗ патне шунӑ пек, Германи фронтӗнче, Стоход шывӗ патӗнче, нимӗҫ часовойне тытнӑ чухнехи пек шурӗ.

Полз он долго, почти не поднимая головы; полз как в разведке к вражескому секрету, как тогда, на германском фронте, когда около Стохода снял немецкого часового.

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫав тери ҫинҫе, ҫӗрлехи ҫил юххипе илемлӗн хускалса чӗтренекен ачаш сасӑсем юхса килеҫҫӗ унтан, — Стоход юхан шывӗ урлӑ васкаса каҫаҫҫӗ те этем юнӗпе пайтахчен шӑварӑннӑ хурлӑхлӑ ҫӗр ҫийӗн ҫӑмӑллӑн та вӗттӗн чӳхенсе ташлаҫҫӗ.

Тоненькие, колеблемые ветром звуки спешили оттуда, перебираясь через Стоход, легко семенили над землей, многократно политой людской кровью.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Стоход юхан шывӗ тӑрӑх пӗр хӗрӗх ҫухрӑм анатра хаяр ҫапӑҫусем пыраҫҫӗ.

Верст на сорок ниже по Стоходу шли бои.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Казаксем ҫӗр пӳртсен ҫывӑхӗнче канса тӑнӑ вӑхӑтра черноярецсен пӗрремӗш батальонӗ, вӗсенчен иртсе, Стоход урлӑ каҫмалли кӗпер патне ҫитрӗ.

Пока казаки отдыхали возле землянок, первый батальон черноярцев опередил их и подошел к мосту через Стоход.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

318-мӗш Черноярски полк наступление кӗрес умӗн Стоход юхан шывӗ хӗрринчи Сокаль ятлӑ местечка патӗнче Рудка-Мерински хуторӗ ҫывӑхӗнче позицире тӑрать.

318-й Черноярский полк до переброски стоял у реки Стоход, в районе местечка Сокаль, неподалеку от фольварка Рудка-Меринское.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Унӑн Совет Ҫарӗсене кӗтмен ҫӗртен пырса ҫапса, вӗсем хупӑрласа илнӗ Ковель хулине вырӑссенчен тасатмалла, Совет Ҫарӗн чаҫӗсене уйрӑм ушкӑнсем ҫине вакласа тӑкмалла та, вӗсене аркатса пырса, Стоход тата Стырь ятлӑ икӗ паллӑ юханшывсен хӗрринелле сирсе ывӑтмалла пулнӑ.

С тем чтобы неожиданным ударом деблокировать окруженный русскими город Ковель, расчленить Советскую Армию на изолированные группы и, уничтожая их, отбросить на рубеж двух знаменитых рек — Стоход и Стырь.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех