Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сережа сăмах пирĕн базăра пур.
Сережа (тĕпĕ: Сережа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шуйттан ҫурисем: Ваҫка пиччӗшӗн ӑҫта мӗнле татуировка пулнине Шурикпе Серёжӑран тӗпӗ-йӗрӗпех ыйтса пӗлчӗҫ; Шурикпе Серёжа кӑтартнӑ тӑрӑх картинисене турӗҫ, халь ак вара Шурика та, Серёжӑна та хӑйсен ушкӑнне йышӑнмаҫҫӗ, «Мӗн тӑвас сирӗн пеккисемпе», теҫҫӗ.

Черти: выспросили у Шурика и Сережи все до тютельки, где какая татуировка на Васькином дяде; по указаниям Шурика и Сережи сделали рисунки, а теперь отказываются принимать Шурика и Сережу в компанию, говорят: «Куда таких».

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Валентина, Лена, Алеша, Василиса, Любава, Татьяна, Авдотья заместителе Сережа Сергеев, колхозри ытти Сережӑсенчен уйӑрма «Сережа- сержант» тесе ят панӑскер, Василиса патӗнче кухньӑри сӗтел хушшинче чылайччен ларчӗҫ, вӗсем пурте Авдотьйӑпа Ксюшӑна лӑплантарма тӑрӑшрӗҫ, Сережа Ксюшӑна аллинчен ыттисем сисмелле мар тытрӗ те Петрона ятлатӑп тесе пӑшӑлтатса сӑмах пачӗ.

Валентина, Алеша, Лена, Василиса, Любава, Татьяна и Авдотьин заместитель Сережа Сергеев, прозванный в отличие от других колхозных Сереж Сережей-сержантом, допоздна сидели за столом в кухне у Василисы и всё пытались успокоить Авдотью и Ксюшу, Сережа незаметно для других держал Ксюшу за руку и топотом обещал ей приструнить Петра.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Темле арҫынна вӑл: «Ах, Сережа! Ҫара пуҫӑн ма тухрӑн? Сивӗ-иҫ! Ах, Сережа…» — тесе ачашшӑн вӑрҫни кӑна илтӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 35-61 с.

Ҫук, Серёжа, эпир кунта нимӗн те тӑваймӑпӑр… нимӗн те, Серёжа…

Нет, Сережа, ничего мы тут не сделаем… ничего, Сережа…

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Ним тӑваймасӑр тапкаланнӑ чухне вӑл ура кӗлипе ӑнсӑртран Сережӑна куҫран ыраттармаллах лектерчӗ, Сережа ун урисене тӗртсе ячӗ те аллипе куҫҫулленнӗ куҫне хупларӗ, Иленькӑна мӗнпур вӑйӗпе чышрӗ.

Одним из таких отчаянных движений он ударил каблуком по глазу Сережу так больно, что Сережа тотчас же оставил его ноги, схватился за глаз, из которого потекли невольные слезы, и из всех сил толкнул Иленьку.

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Амӑшӗ, Леньӑна йӑтнӑскер, Серёжа патне пычӗ, пӗр аллипе ӑна пуҫӗнчен ыталарӗ те хай ҫумне пӑчӑртарӗ, Серёжа пӑрӑнчӗ: илсе те каясшӑн мар пулсан, мӗншӗн ыталать вӑл ӑна.

Мама, с Леней на руках, подошла к Сереже, одной рукой обняла его голову и прижала к себе; он отстранился: зачем она его обнимает, когда она хочет уехать без него.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Анчах вӑл Серёжа ҫинчен манса каймасть: пӗррехинче, ҫывӑрса тӑрсан, Серёжа кровать патӗнче ҫӗнӗ кубик, тепрехинче — хӑмӑр упӑте тупрӗ.

Но он помнил о Сереже: один раз, проснувшись, Сережа нашел возле кровати новые кубики, другой раз — коричневую обезьяну.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Амӑшӗ ӗмӗрлӗхех кӳрентерни ҫумне тата — Серёжа ҫут тӗнчере темӗн чухлӗ пурӑнас пулсан та ку кӳренӗве манас ҫук — тата Серёжа хӑйне хӑй айӑпласа хурлани хушӑнчӗ: вӑл айӑплӑ, айӑплӑ!

И к обиде на мать — к обиде, которая оставит в нем вечный рубец, сколько бы он ни прожил на свете, — присоединялось чувство собственной вины: он виноват, виноват!

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа ҫывӑрса каять, хӑй шухӑшлать: акӑ ӗнтӗ Коростелев Леньӑпа амӑшӗшӗн ҫеҫ мар, уншӑн та, Серёжӑшӑн, ҫывӑхрах пула пуҫларӗ.

Сережа засыпает, довольный, что не все Лене да маме, — вот и ему что-то перепало от Коростелева…

Канӑҫсӑрлӑх // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Анчах ҫурма-тӗттӗмлӗхрен Серёжӑн йӑлтӑркка куҫӗсем ун ҫине кӗтсе те уҫҫӑн пӑхаҫҫӗ; вара хӑвӑрт кӑна (амӑшӗ илтсе ан ҫиллентӗр тесе) Коростелев Серёжа ыйтнине каларӗ…

 — Но Сережины блестящие глаза были выжидательно и открыто обращены к нему из полумрака; и наскоро, шепотом (чтобы мама не услышала и не рассердилась) Коростелев ответил на вопрос…

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Серёжа, эсӗ кунта ҫӳрекеле те пӑхкаласах тӑр: ҫав пиччӳ пӑчка илсе ан кайтӑр, — терӗ вӑл Серёжӑна шӑппӑн.

И сказала Сереже потихоньку: — Сережа, ты, пока гуляешь, присматривай, чтобы дяденька с пилой не ушел.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Уйрӑмах тухтӑр: Серёжӑна вӑл пӗр шеллемесӗр пенициллинпа укол тӑвать, Серёжа вара, ыраттарнӑран мар, хӑйне ним вырӑнне хуманшӑн, ним тӑвайманшӑн, хӑй вӑтаннине вӗсем курнӑшӑн макӑрать.

Особенно доктор: бесчеловечно вливал он Сереже пенициллин, и Сережа, не плакавший от боли, рыдал от унижения, от бессилия перед унижением, от того, что оскорблялась его стыдливость…

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

«Ҫав Марс калама ҫук пысӑк пулсан, ун ҫинче чӑнахах та ҫынсем пурӑнаҫҫӗ пулсан, — шухӑшлать Серёжа, — тен, унта халь ман пек ача манӑнни пек ҫунапах тӑрать пулӗ, — пулма та пултарать, тен, ӑна та Серёжа тесех чӗнеҫҫӗ пуль»…

«Если этот Марс такой здоровенный, что на нем, очень может быть, живут люди, — думается Сереже, — то очень может быть, там сейчас стоит такой же мальчик, с такими же санками, очень может быть — его тоже зовут Сережей…»

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Лидӑн та пырасси килнине Серёжа пӗлнӗ; анчах Лида пыма хӑяймасть, мӗншӗн тесен вӑл ҫарранах тата таса мар кӗпе тӑхӑннӑ, Сережа вара уяври евӗрлех лайӑх тумланнӑ.

Сережа знал, что Лиде тоже хочется пойти; но Лида не решается, потому что Сережа так парадно одет, а она в грязном платье и босиком.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа хӑй ҫапла ӗненнӗшӗн вӑтанса кайрӗ, ҫав вӑхӑтрах Петӗр пиччешӗн те намӑсланчӗ, мӗншӗн тесен лешӗ ӑна улталарӗ: Амӑшӗ намӑсланнине те асӑрхарӗ Серёжа, амӑшӗ те ӗненнӗччӗ.

Сереже стало совестно — за себя, что поверил, и за дядю Петю, что тот обманул, Сережа увидел, что и маме совестно, она тоже поверила…

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Петӗр пичче Серёжӑна чӗнсе илчӗ те пысӑк та сайра тӗл пулакан «Чапрас ураллӑ Мишка» ятлӑ канфет пачӗ; Серёжа сӑпайлӑн кӑна: «Тавтапуҫ» терӗ, хутне уҫса пӑхрӗ, анчах ун ӑшӗнче нимӗнле канфет та пулман иккен.

 Дядя Петя подозвал Сережу и дал ему конфету, большую и редкую — «Мишка косолапый», Сережа вежливо сказал: «Спасибо», развернул бумажку, а в ней ничего — пустышка.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Коростелев хӑй чӑматанне уҫрӗ те ун ӑшӗнчен Серёжа амӑшӗн рамкӑллӑ сӑнӳкерчӗкне кӑларчӗ, кухньӑран пӑтапа мӑлатук илсе, сӑнӳкерчӗкне Серёжа пӳлӗмне ҫакса хучӗ.

Коростелев распаковал свой чемодан, достал оттуда мамину карточку в рамке, взял гвоздь и молоток и повесил карточку в Сережиной комнате.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжӑн та ҫук: унӑн ашшӗ вӑрҫӑра вилнӗ; Серёжа ун сӑн-ӳкерчӗкне кӑна курнӑ.

У Сережи тоже нет: его папа убит на войне; Сережа видел его только на карточке.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Тискер вӗҫен кайӑк Серёжӑна та ҫав автана сӑхнӑ пекех сӑхса пӗтерме пултарать, ҫавӑнпа Серёжа яланах унран пӑрӑнса иртет, ӑна пачах та асӑрхаман пек тӑвать; тискер чӗрчун вара хӗрлӗ киккирикне айккине усӑнтарса, пыр тӗпӗпе темскерле хаяррӑн кӑрӑлтаттарса юлать, ырӑ маррӑн, асӑрхануллӑн пӑхать…

Сережа стороной обходит кровожадного зверя, делая вид, что и не видит его вовсе, — а зверь, свесив красный гребень набок и гортанно говоря что-то угрожающее, провожает его бдительным недобрым взглядом…

Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Килӗнче Саня Серёжӑна хӑйӗн Вяткӑран илсе килнӗ учебникӗсене кӑтартма тытӑннӑ: — Ку мӗнли тата? — тесе ыйтнӑ Серёжа, пӗр кӗнекине уҫса.

Дома Саня начал показывать Сереже свои учебники, которые он привез из Вятки: — А это по какому? — спросил Сергей, раскрывая одну из книжек.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех