Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Селиме (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Элентее вӑл Селиме амӑшӗн сӑмахӗсене кала-кала кӑтартрӗ, Шерпике юмӑҫ кӗркунне Селимесем патӗнче мӗн хӑтланнине те асӑнчӗ.

Рассказал он Элендею и о том, какой спектакль устроила осенью в доме Шерккея знахарка Шербиге.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме унта-кунта тухса ҫӳренине вӗсем курман иккен.

Они, мол, ни разу не видели, чтобы Селиме проходила по двору иль по дому.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗррехинче ӑна Селиме килте ҫук пулмалла, таҫта илсе кайман-ши тесе те каларӗҫ, унтан вара вӑл кайри пӳртре пурӑнать, ӑна тултан питӗрсе илнӗ терӗҫ.

Один раз ему сказали, что Селиме нет дома, увезли куда-то, в другой раз поведали, будто живет она в задней избе, запертой снаружи.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Малтанласа ҫеҫ-ха, Селиме пирки мӗн те пулин пӗлеймӗп-ши, ӑна курайӑп-ши тесе, Кантюксен умӗпе ирткелесе ҫӳрерӗ, хӑй ҫурчӗ умӗнчен пӑхкаларӗ, майне ҫитернӗ таран тарҫисенчен ыйта-ыйта пӗлчӗ.

Хотя в первые дни, надеясь что-либо узнать про Селиме или вдруг увидеть ее, несколько раз подходил к дому Кандюков, пытался заговорить с их работниками.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме ҫухалнине Тухтар пӗтӗм чӗрипе туйса илчӗ.

То, что он потерял Селиме Тухтар почувствовал всем сердцем.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лешсем Селиме ӑҫта иккенне ыйтса пӗлнӗ.

Тем более что днем он спрашивал, не видел ли тот Селиме.

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме ҫӗрме пуян ҫуртра пулать, ҫавӑ мӗне тӑрать?..

Зато Селиме будет жить в богатом доме, одно это чего стоит…

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӑн та, вӑрланӑ пек пулса тухрӗ ӗнтӗ; каччи те урҫа тейӗпӗр, вӑл та тем мар: вӑрланса кайнисенчен те ялта Селиме пӗрремӗш е иккӗмӗш хӗр мар.

Получилось не совсем красиво — украли девку, к тому же и жених вдовец, но это не беда: не она первая, не она последняя в деревне выходит за вдовца.

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме тинех, мӗн тесен те, ҫитӗннӗ хӗр.

Ну что ж, Селиме уже выросшая девушка.

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ан тив, Тухтар чухӑн пултӑр, вӑл шӑпах Селиме ятне килнӗ ҫын пек туйӑнатчӗ Сайтене…

Что ж, что Тухтар беден, он-то и казался Сайде как раз тем человеком, с которым будет счастлива Селиме.

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме кинӗн хӑйӗн ирӗкӗ тетпӗр, кирек те мӗн тутӑр…

Я и говорю: Селиме сама пусть решает, как ей быть, мы ее не неволим…

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ара, — каллех йӑвашланчӗ Кантюк, аллисем сиксе чӗтреме тытӑнчӗҫ, — Селиме кине эпӗр хупса усрамастпӑр-ҫке?

— Дак мы ее и не держим, Селиме-то, — изо всех сил стараясь бодриться, сказал тихо Кандюк, но руки его предательски дрожали.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эппин итле ваттин сӑмахне: Селиме хӑй килӗшрӗ.

— Тогда послушай старших: Селиме сама согласилась…

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӑкӑ ил Селиме куҫҫулӗшӗн! —

— Тогда получай, это тебе за слезы Селиме!

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун валли паян тесен, паян сиксе пыракансем пур та, калам-ха эп те сӑмахӑма, ыттисене куҫларӑм та, Нямаҫ яхӑнне ямасть: Селиме те Селиме тесе кӑна тӑчӗ, саҫҫим.

Сегодня же десятками готовы прибежать, только я поглядела, поглядела — близко ни одна не подходит, да и он день и ночь вторит: Селиме да Селиме…

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей аллине курка тытсан тин Селиме пирки ыйтрӗ.

Шерккей тоже приложился было к ковшу, но тут вспомнил о Селиме, несмело спросил, как она.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме, — тере вӑл аран илтӗнес сасӑпа.

— Селиме… — еле слышно простонала она.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫук Селиме

Нет Селиме…

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме йӗрет — ашшӗ савӑнать.

Да, Селиме плачет, а отец веселится!

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме пирки пӗлмеҫҫӗ-ши вӗсем?..

Возможно, они что-то знают о Селиме?..

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех