Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Селиме (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шерккей ҫав вӑхӑтра ачасенчен: «Селиме чупса кайнине куракансем пулмарӗҫ-и?» — тесе ыйтрӗ.

Шерккей спросил у ребятишек, не видали ли они случаем Селиме.

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме шӑллӗ.

— Да это братишка Селиме.

XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме сак ҫинчен сиксе анчӗ, ура ҫине тӑчӗ, хулпуҫҫийӗ урлӑ уртнӑ пурҫӑн явлӑкӗ хӑрах вӗҫӗпе кӑкӑрӗ умне, тепӗр вӗҫӗ ҫурӑмӗ ҫине ӳкрӗ.

Селиме соскочила с лавки, покачнулась, но все же удержалась на ногах и с перекинутым через плечо платком.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме сурса ыратакан чавси вӗҫҫӗн йынӑшса тӗренчӗ, тӑрса ларчӗ, йӗри-тавра пӑхкаларӗ.

Но Селиме, опершись на ушибленный при падении локоть, застонала и с трудом присела на лавке, настороженно огляделась вокруг.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Алиме саппун вӗҫӗпе Селиме ҫамки ҫинчи турӑха шӑлса илчӗ.

Алиме продолжала вытирать ей лоб своим фартуком.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӑртак вӑхӑт иртсен, Селиме хӑвӑрт-хӑвӑрт сывлӑш ҫавӑрчӗ, унтан тикӗсрех сывла пуҫларӗ.

Прошло еще немного времени, и Селиме стала дышать все чаще и чаще и наконец раздышалась.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тепӗр тесен, турӑх сиплӗрех те пулма кирлӗ-ха вӑл, — терӗ те Селиме ҫамкине сӑтӑркалама тытӑнчӗ.

А турыхом оно и полезней, — тут же оправдала себя и принялась вытирать лоб Селиме.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вара карчӑк, ӑна-кӑна кӗтсе тӑмасӑр, алӑри кӑкшамне Селиме ҫамки ҫинелле ӳпӗнтерчӗ.

И старушка, наклонив кувшин, полила из него прямо на лоб Селиме.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Алиме ҫавӑнтах Селиме кӗпин ҫухине каптӑрминчен вӗҫертрӗ.

Алиме расстегнула пуговицы на вороте платья девушки.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Карчак, кӗне шеппех, Селиме патне пӗшкӗнчӗ, ӑна выртса итлесе пӑхрӗ, ал тымарне тӗреслерӗ.

Старушка склонилась над девушкой, приложилась ухом к груди, к носу, пощупала пульс.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме тӑмасть.

Но Селиме не встала.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме!..

— Селиме!..

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме урайӗнче выртать, пуҫӗ сӗтел мӗлкипе тӗттӗмленнӗ, сӑнӗ-пичӗ курӑнмасть.

А Селиме бездыханно лежала на полу, голову ее заслоняла тень от стола.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Атте! — сехре хӑпартмалла кӑшкӑрса ячӗ Селиме.

— Отец? — душераздирающий крик Селиме вновь огласил избенку.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме шӑлне шатӑртаттарса ҫыртрӗ.

Селиме скрежетнула зубами, еле выговорила:

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме ӑнтан каясса ҫитрӗ.

Селиме, казалось, помешалась умом.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун ашшӗ-амӑшӗ хӗллех пӗлнӗ пуль Селиме кунта иккенне?

Выходит, отец с матерью еще зимой знали, где она?

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме ашшӗне тӗлӗнсе пӑхрӗ: ашшӗ ӑна лаша пирки тем каларӗ, лайӑх ӗне илсе пынӑ терӗ…

Селиме удивленно посмотрела на отца: он что-то говорил тут про лошадь, про корову.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме, чунӑм, чӗререн калатӑп, килӗш, килӗш пӗрех хут Нямаҫпа пӗрле пурӑнма…

Селиме, доченька, прошу тебя от всего сердца, согласись стать женой Нямася, живите вместе…

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ах, атте, мӗн калаҫан! — шартах сикрӗ Селиме.

— Отец, что ты такое говоришь? — Селиме вскрикнула во весь голос, забыв об осторожности.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех