Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пуҫӑнта (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Санӑн ҫав кружкӑпа стакан ӗнтӗ пуҫӑнта

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Мӗнле шухӑш пӑтрантарать пуҫӑнта?

Куҫарса пулӑш

XV. Тавӑрна // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Пуҫӑнта пӗр ҫӳҫ пӗрчи хӑвармӑп!

Куҫарса пулӑш

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

А кинематограф куратӑн-и эсӗ хӑвӑн пуҫӑнта?

А кинематограф ты видишь в своем воображении?

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Санӑн пуҫӑнта айван япаласем туллиех пулас?

— У тебя, видно, голова полна глупостей…

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эсӗ ачи ухмах мар, ҫапах пуҫӑнта санӑн шуйттан пӑтратса тарать.

Парнишко ты не глупый, а в башке у тебя бес мутит.

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Сан пуҫӑнта яланах музыка.

— У тебя в голове всё музыка.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

А санӑн пуҫӑнта мӗскер?

А у тебя что в башке?

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Асту, тӑрлавсӑр пуҫӑнта нимӗнле «е» те ан пултӑр!

— Запомни, вколоти в свою вздорную башку: никаких «или»!

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Санӑн сухалунта миҫе пӗрчӗ ҫӳҫ, пуҫӑнта ҫӑвӑн чухлӗ ӑс пулсан, эсӗ ӗҫме аниччен малтан мӗнле унтан каялла тухасси ҫинчен шухӑшласа пӑхнӑ пулӑттӑн», — тет.

Коли бы у тебя сколько в бороде волос, столько бы в голове ума было, то прежде, чем слезать, подумал бы, как назад выбраться».

Тилӗпе качака // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Туятӑн-и… санӑн пуҫӑнта пӗр-пӗр шухӑш ҫуралсан, пӗр-пӗр тӗлӗк курсан, вӑранса каятӑн та эсӗ, чӗтресе ӳкетӗн, йӗрсе яратӑн, ҫавӑн пек самантсенче ҫын хумханса-пӑлханса ӳкет — чӗрери юн вара хытӑрах тапма пуҫлать, хӗрлӗ шыв юххи пек пуҫ мимине пырса тулать.

Видишь ли… когда в голове твоей рождается мысль, когда ты видишь свои сны, от которых, проснувшись, дрожишь и плачешь, когда человек весь вспыхивает от страсти, — это значит, что кровь бьет из сердца сильнее и приливает алыми ручьями к мозгу.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Пӗр хуралҫи ӑна хирӗҫ: — Санӑн пуҫӑнта пыйтӑсӑр пуҫне нимӗн те ҫук… — терӗ.

Один из сторожей ответил: — У тебя в голове, кроме вшей, ничего нет…

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗнле шухӑшсем ҫуралчӗҫ пуҫӑнта ҫырӑнтарма ыйтнӑ хут ҫине алӑ пуснӑ чух? — кӑсӑкланчӗ Ҫинук Кирюк ҫине пӑхса.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Сана халех чаплӑ ҫынсем патне туртать; тепӗр чухне эпӗ санӑн мӑйунта илемлӗ тутӑр, пуҫӑнта капӑр шлепке куратӑп…

Берегись; тебя уж начинает свет тянуть; уж я вижу у тебя иной раз на шее щегольской платок, шляпа с лоском…

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

— Акӑ мӗн санӑн пуҫӑнта! — тӗлӗнсе те кураймасӑр кӑшкӑрса ячӗ Женя.

— Вот що у тебя в голове! — удивленно и с негодованием воскликнула Женя.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Ну, кала-ха, Оська, пур-и сан пуҫӑнта мӗнле те пулин шухӑш! — терӗ Анна Федоровна.

— Ну, есть ли у тебя, Осип, что-нибудь, кроме ветра, в голове! — говорила Анна Федоровна.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Итле-ха, хӑйӑр-и сан пуҫӑнта, миме-и? — терӗ Сурэн.

— Послушай, у тебя в голове песок или мозги? — с чувством сказал Сурэн.

Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.

— Эх, Сергей Тимофеевич, сан пуҫӑнта вӑрҫӑ шавласа тӑрать тесе тӗрӗс каланӑ ҫав эпӗ…

— Эх, Сергей Тимофеевич, говорил я, что шумит у тебя в голове война, и был прав…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пуҫӑнта сан вӑрҫӑ шавласа тӑрать-ха.

Все-таки война шумит у тебя в голове.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Санӑн пуҫӑнта вӑрҫӑ кӗрлет-ха, эсӗ броня ӑшӗнчен ӗнер анчах тухнӑ, ҫавӑнпа сана пурнӑҫра пурте ҫӑмӑл пек туйӑнать.

У тебя в голове еще шумит война, ты только вчера вылез из брони, и все тебе в жизни кажется легким и простым.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех