Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Протопопов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Протопопов улпута ҫакса вӗлернӗ, ҫуртне ҫунтарса янӑ.

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗнтермӗш хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Протопопов килӗнче ҫапла вӗреннӗ.

Так учили в доме Протопопова.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Протопопов пуп ҫемйине «курмасӑр» ҫӳрет.

А семью Протопопова просто не замечает.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах Протопопов ыйтмасть.

Но Протопопов не спросил, и тайна осталась тайной.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Кашкӑр — тӗттӗм кайӑкӗ, ҫутӑран хӑрать вӑл, — тет Протопопов.

— Волк — темная животина, свету боится, — успокаивающе говорит Протопопов.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хваттере ӑна хӑйсен хӗрӗ Лиза валли туса лартнӑ ҫурта янӑччӗ Протопопов.

Поселился по соседству, в заранее выстроенном Иваном Степановичем для дочери доме.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Протопопов ҫыннисем киремет картисене тустарса ҫӳренӗ, йытӑ е сысна виллисем ҫака-ҫака хӑварса ирсӗрленӗ.

Протопоповцы разоряли киреметные ограды, оскверняли их, повесив трупы собак или свиней.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӳк тунӑ ҫӗрте тытнӑ чӑвашсене Протопопов «хут ҫине ӳкернипе» (ячӗсене хут ҫине ҫырнипе) хӑратнӑ, итлеменнисене штраф тӳлеттернӗ, вулӑс кантурне чӗнтерттернӗ, хуптарса авнӑ вӗсене.

Чувашей, пойманным на чюке, Протопопов грозил «нанесение на бумагу» (занесением имен на бумагу), заставлял непослушных платить штраф, вызывал в волостную контору, сгибал их дух прячу в темницу.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таврарине пурне те пӗлсе, курса, илтсе тӑма тӑрӑшнӑ Протопопов.

Знал все вокруг, все видел и слышал Протопопов.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуйса кайнӑ Протопопов.

Разбогател Протопопов.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйне Протопопов таврара чи ӑсли, тавҫӑрма пултараканни тесе шутланӑ.

Сам Протопопов считал себя самым умным и догадливым в округе.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урхас Кушкӑри иккӗмӗш пуп, Иван Васильевич Золотницкий, ҫамрӑк та сӑпай этем кхм! тесе ӳсӗркелесе чӑвашсен ҫепӗҫ чӗлхине, вӗсен тӗрри-эрешӗсене мухтама хӑтланнине хирӗҫ Протопопов шӑртланса аллине ҫеҫ сулнӑ:

Второй поп из Урхас-Кошки, Иван Васильевич Золотницкий, молодой и скромный человек, который пытался похвалить чувашский нежный язык, их узор, Протопопов только раздраженно махнул рукой:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Протопопов шухӑшӗпе, Раҫҫей ҫӗрӗнче вырӑссем ҫех пурӑнма тивӗҫ, вӑл — вӗсен ҫӗрӗ.

По мнению Протопопова, в российской земле должны жить только русские, это их земля.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ытти чылай пуп пекех, виҫеллӗ таран ҫӑткӑн пулнӑ Протопопов, хӑйӗн прихутӗнчи ҫынсене юратман.

Протопопов, как и многие другие попы, был по меру жадным, не любил людей своего прихода.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иоанн атте (Протопопов ӗнтӗ) «суя тенлисене сӑвап ҫулӗ ҫине кӑларма» кӑмӑл тунӑ-мӗн.

Он мечтал превратить всех «инородцев» в добрых христиан, «для их же блага».

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иван Степанович Протопопов Чулхула таврашӗнчи нумай ачаллӑ пуп кил-йышӗнчен тухнӑ пулнӑ.

Выходцем из нижегородского рода поповичей.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Амӑшӗ ӑна Чӑвашра, Урхас Кушкӑ ялӗнче пурӑнакан тӑван аппӑшӗ патне, Протопопов пупӑн килне, ӑсатнӑ.

Мать в тот же день отправила его в чувашское село Урхас-Кошки, в семью старшей сестры Анны, что была замужем за священником Иваном Степановичем Протопоповым.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Протопопов вара халь те ҫавнашкалах.

Да, а В. Протопопов все такой же.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Протопопов ефрейтор.

— Ефрейтор Протопопов.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ахалех шӳтлетӗр эсир, Протопопов, — пӳлчӗ ӑна Соколов лейтенант.

— Вы зря шутите, Протопопов, — сказал лейтенант Соколов.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех