Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Потёмкин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнтах вара вунвиҫӗ карап ҫинчи матроссем, «Потемкин» броненосеца лӑплантарма килнӗскерсем, хӑватлӑн «урра» кӑшкӑрни тинӗс тӑрӑх янӑраса кайнӑ.

И вдруг тысячное «ура» разнеслось по морю со всех тринадцати кораблей, приведённых усмирять броненосец «Потёмкин».

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унччен те пулмасть, Матюшенко хушнипе сигнальщик: «Эскадра комендорӗсем, сирӗнтен «Потемкин» команди ан печчӗр тесе ыйтать!» — текен сигнал панӑ.

Сигнальщик, по приказу Матюшенко, сигналил: «Команда «Потёмкина» просит комендоров не стрелять».

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Потемкин» ҫинче тревога сасси янӑраса кайнӑ.

На «Потёмкине» сыграли боевую тревогу.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Потемкин» броненосеца ҫавӑрса илесшӗн иккен.

Корабли двигались на окружение броненосца «Потёмкин».

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тӑваттӑмӗш кунне ирхине «Потемкин» часовойӗсем шывпа пӗлӗт пӗрлешнӗ тӗлте мачтӑсемпе карап мӑрйисене асӑрханӑ.

И вот на четвёртый день утром часовые «Потёмкина» увидали на горизонте мачты и трубы.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Потемкин» броненосеца хирӗҫ вара Одессӑна ҫити пӗтӗм Севастололь эскадрине кӑларса яраҫҫӗ.

Всю Севастопольскую эскадру двинули в Одессу против мятежного броненосца «Потёмкин».

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пулӑшас ҫавӑнта «Потемкин» броненосецӑн рабочисене хӑвӑртрах!

Что бы броненосцу «Потёмкин» сразу, без промедлений, выступить на помощь рабочим!

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Потемкин» броненосец пысӑк хӑвӑртлӑхпа Одесса еннелле пынӑ.

Броненосец «Потёмкин» на всех парах шёл под красным флагом в Одессу.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ӗнтӗ «Потемкин» броненосец — ирӗклӗ.

И броненосец «Потёмкин» свободен.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Броненосец командирӗ, хаяр та чунсӑр этем, «Потемкин» броненосец ҫине революцилле шухӑш-туйӑм сӑрхӑнса кӗресрен питӗ шикленнӗ, ҫавӑнпа вӑл карапа, ҫар ӗҫне вӗренме илсе кайнӑ пек туса, Севастопольтен тинӗсе кӑларнӑ.

Командир броненосца, лютый и безжалостный человек, боялся, как бы революционный дух не проник на броненосец «Потёмкин», и увёл броненосец из Севастополя на военные учения в море.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— «Потемкин» броненосец ҫинчи революциллӗ командӑна ертсе пыраканӗ!

— Руководитель команды революционного броненосца «Потёмкин»!

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— «Потемкин» броненосец ҫинчен эпӗ, Афанасий Матюшенко матрос, — рапортлать палламан йӗкӗт.

— Матрос Афанасий Матюшенко с броненосца «Потёмкин», — отрапортовал незнакомец.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Эпир Потемкин урамӗнче пурӑнатпӑр.

Мы жили на Потемкинской улице.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тахҫан авал Потемкин тӗрӗксем ҫине, Дунай ҫине илсе кайма хатӗрленӗ казаксем тӗ поход умӗн ҫакӑнта тӑнӑ.

Стояли здесь когда-то казаки, снаряженные Потемкиным в тяжелый турецкий поход, на Дунай.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Потемкин пӗрре тарӑхнӑ пек пулчӗ, тепре кулса ячӗ.

Потемкин и хмурился и улыбался вместе.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Потемкин шарламарӗ, вӑл аллинчи бриллианчӗсене пӗчӗкҫеҫ щёткӑпа тасаткалама тытӑнчӗ.

Потемкин молчал и небрежно чистил небольшою щеточкою свои бриллианты, которыми были унизаны его руки.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

, Потемкин пит-куҫне чалӑштаркаласа илчӗ…

Видя это Потемкин поморщился.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Потемкин хӑйӗн тутине ҫыртать, юлашкинчен пӗр запорожецӗ патне пычӗ те, пӑшӑлтатса, темскер хушрӗ.

Потемкин кусал себе губы, наконец подошел сам и повелительно шепнул одному из запорожцев.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Потемкин хӑй ку!» терӗ лешӗ.

Это сам Потемкин, — отвечал тот.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Парнесене чунтан тав туса йышӑннӑ май Крылов куҫӗ умӗнчен Тинӗс ҫар флочӗн пӗтӗм историйӗ, чапа тухнӑ карапсем, хӑюллӑ та паттӑр командирсемпе салтаксен сӑнӗсем шуса иртнӗ: хӑюллӑ брик «Меркурий», мӑнаҫлӑ «Варяг», тӑшмана парӑнман «Стерегущий», вилӗмсӗр «Потемкин», «Очаков», ҫапӑҫура хӑватлӑ броненосецсене ҫӗнтерме пултарнӑ пысӑках та мар «Константин».

Крылов бережно, с благодарностью принимает подарки, и перед ним проходит вся история Военно-Морского Флота, героических кораблей, храбрых, мужественных командиров и матросов, до конца защищавших честь Родины: отважного брига «Меркурий», гордого «Варяга», не— сдавшегося «Стерегущего», бессмертного «Потемкина», красного «Очакова», незаметного пароходика «Константина», смело ринувшегося в бой с огромными броненосцами и победившего.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех