Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пестов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аслӑ Пестов платникӗн бригади шпалсем ҫурмалли хуралтӑн тӑррине хӑмапа витме тытӑннӑ-тытӑнманах ҫаврака пӑчкӑсем вӑрмантан кӳрсе килнӗ пӗренесенчен пӑрӑссемпе хӑмасем туса янӑрама пикенчӗҫ.

Плотники бригады Пестова (старшего) только начали обшивать голый каркас шпалорезки, и дисковые пилы уже вертелись, пели и дзенькали, ровно полосуя на брусья и доски подвозимые из леса бревна.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Семен Пестов плотникпа Фирсов рабочи пӗр сас-чӳсӗр ҫухалчӗҫ, вӗсене ҫавраҫил ҫӗклесе вӗҫтерсе кайнӑ пулӗ, тесе шутларӗҫ.

Пропали без вести плотник Семен Пестов и чернорабочий Фирсов; предполагали, что их унесло вихрем.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Аслин — хура ҫӳҫлӗ те патвар Федорӑн — бригади склад пуҫтарать, хыткан та сарӑ ҫӳҫлӗ Пестов Семен хӑйӗн бригадипе барак тӑвать.

Бригада старшего брата Федора — грузного темноволосого человека — собирала склад; худой и светловолосый Семен Пестов со своей бригадой занимался сборкой барака.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунта платниксем, Пестов пӗр тӑвансем сӗннӗ тӑрӑх, малтанах хатӗрлесе хунӑ пайсенчен сӑнамалла майпа ҫуртсем тунӑ.

По предложению плотников братьев Пестовых, здесь начали опытные постройки из сборных элементов.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах хӑшӗсем пирӗншӗн геройсем пек курӑннине пӗлме кансӗр те мар, Пестов гимназисчӗсем!

Но легко угадать, кто были наши герои. Пестовские!

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пестов гимназисчӗсем пӗтӗм Мускавӗпе те чи чарусӑр ҫамрӑксемччӗ — ахальтен пулман иккен ҫак гимназие ытти гимназисенчен кӑларнӑ ачасене пӗтӗмпех пуҫтарнӑ пулнӑ.

Пестовские гимназисты были самые отпетые сорвиголовы во всей Москве, - недаром в эту гимназию без экзамена принимали всех исключенных из других гимназий.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Хӗлле, вунтӑххӑрмӗш ҫулхине, Пестов гимназийӗпе Лядов реальнӑй училищине пӗрлештерчӗҫ, ҫуркунне вара Бржозовская ячӗпе тӑракан хӗрсен гимназине те ҫаксемпе пӗрлештерчӗҫ.

Зимой девятнадцатого года гимназия Пестова была слита с реальным училищем Лядова, а весной — с женской гимназией Бржозовской.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Садово-Триумфальнӑй урамри тем пысӑкӑш хӗрлӗ ҫуртра нумай та пулмасть-ха Пестов гимназийӗ вырнаҫнӑччӗ.

Еще недавно в большом красном здании на Садово-Триумфальной помещалась гимназия Пестова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех