Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Первомайскинче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Первомайскинче» виноград пухасси кукӑр-макӑр пулса пырать.

Сбор винограда в «Первомайском» шел зигзагами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӑл «Новосёлра» ыйхӑран вӑранать, кӑнтӑрла «Первомайскинче» е «Микоянра» виноградниксенче калаҫусем туса ирттерет, каҫ пулас умӗнхи вӑхӑтне «Виҫҫӗмӗш Интернационалта», «Телейлӗре» е «Красноармейскинче» ирттерет, каҫхине ӑна Чумандрин совхозӗнчи продуктсем йышӑнакан складра эрех тӑвакансемпе калаҫса тӑнине кураҫҫӗ.

Он просыпался в «Новоселе», в полдень беседовал на виноградниках «Первомайского» или «Микояна», ранний вечер проводил в «Третьем Интернационале», «Счастливом» или «Красноармейском», а ночью его видели на приемочном складе чумандринского совхоза беседующим с виноделами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сентябрь пуҫламӑшӗнче «Первомайскинче» нумай пулмасть ҫеҫ курсран вӗренсе тухнӑ тата ҫуркуннеренпех хӑйӗн колхозӗнче пулса курман ҫӗнӗ пропагандиста Юрий Поднебескӑна кӗтрӗҫ.

В начале сентября в «Первомайском» ждали нового пропагандиста, Юрия Поднебеско, недавно вернувшегося с курсов и с весны еще не бывавшего в своем колхозе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Апрелӗн 30-мӗшӗнче вӑл халӗ Городцов председатель пулса ертсе пыракан «Микоян» колхозра тата «Первомайскинче» праҫник умӗнхи пухусем туса ирттерчӗ, «Калинин» колхозне ӗҫкӗ-ҫикӗ пуҫланнӑ ҫӗре, питӗ каҫа юлса ҫитрӗ.

30-го он провел предпраздничные собрания у «Микояна», где теперь председательствовал Городцов, и в «Первомайском», а в «Калинин» приехал уже поздней ночью, когда шла гулянка.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Куратӑн-и, акӑ центр, сирӗн Первомайскинче.

Видишь, вот центр, у вас в «Первомайском».

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл Первомайскинче ӳснӗ, Угреньте вӑтам шкул пӗтернӗ, Молотовскинче тантӑшӗ патӗнче хӑнара пулнӑ, «Заря» колхозра унӑн пиччӗшӗ пурӑнать, юханшыв хӗррипе вӑл Пионерсен похочӗпе час-часах ҫӳренӗ, комсомолецсен кросӗ умӗн тренировка ирттерсе, сӑртсем ҫинчен вӑл йӗлтӗрпе ярӑннӑ.

В Первомайском она росла, в Угрене кончила десятилетку, в Молотовском гостила у подруги, в «Заре» жил ее дядя, вдоль реки она часто ходила в пионерские походы, по холмам бегала на лыжах, тренируясь перед комсомольским кроссом.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— «Заря» колхозра та, Первомайскинче те ӗнер пултӑм!

— Да вчера и был и в «Заре» и в Первомайском!

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ мана ҫакна кала-ха; Первомайскинче, «Заря», «Трактор» колхозсенче хӑҫан пулнӑ эсӗ?

Ты мне вот что скажи: когда ты был в колхозах Первомайском, в «Заре», в «Тракторе»?

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫывӑх вӑхӑтра Первомайскинче те хоккеистсем валли тепӗр площадка уҫӑлӗ, вӑл ялти вӑтам шкул ҫумӗнче пулмалла.

В ближайшее время в Первомайском откроется еще одна площадка для хоккеистов, она будет около средней школы.

Первомайскисен те чаплӑ хоккей коробки пулӗ // Авангард. «Авангард», 2019.06.07

Вӑрҫӑ пуҫланнӑ куна та вӑл питӗ лайӑх ас тӑвать: - 1941 ҫулхи июнӗн 22-мӗшӗнче эпир аттепе колхоз лашине кӳлсе Первомайскинче иртекен акатуя кайрӑмӑр.

Он прекрасно помнит и день начала войны: 22 июня 1941 года мы с отцом запрягли колхозную лошадь и отправились в Акатуй, проходивший в Первомайском.

Вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнӑ салтаксем, манӑҫмаҫҫӗ сирӗн ятӑрсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.05.07

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех