Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Паянтан (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паянтан пуҫласа эсӗ никамран та мӑшкӑллаймӑн, манран та, ыттисенчен те! — тет.

С сегодняшнего дня я не позволю тебе обижать ни меня, ни других!

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Паянтан пуҫласа эсӗ пирӗн батальонра пулатӑн.

С нынешнего дня ты воспитанница нашего батальона.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эпӗ ӗнтӗ паянтан сӑвӑсене вулама тытӑнтӑм.

 — Я даже стишки стал читать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Паянтан вӑл Крымӑн ҫав-ҫав тӗслӗ тӑпра сийӗпе, ҫав-ҫав тӗслӗ ӳсентӑрансемпе витӗннӗ ахаль ҫӗр татӑкӗ мар, вӑл — юнпа шӑварӑннӑ улӑх.

Отныне она не просто кусок крымской земли, покрытой таким-то почвенным слоем и такой-то растительностью, а долина, политая кровью.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Паянтан пуҫласа вӗсем пӗр-пӗрне ҫывӑх, пӗр-пӗриншӗн хаклӑ пулнине, халичченхинчен те ҫывӑхрах, хаклӑрах пулнине иккӗшӗ те сасартӑк ӑнланса илчӗҫ.

И оба вдруг поняли, что отныне будут до боли близки и дороги друг другу, еще ближе и дороже, чем раньше.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Паянтан пуҫласа Европа ҫинче халӑхсен ирӗклӗхӗн тата халӑхсем хушшинчи мирӗн аслӑ ялавӗ ялкӑшса тӑрӗ».

Отныне над Европой будет развеваться великое знамя свободы народов и мира между народами».

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Паянтан пуҫласа ҫынсем урӑхла йӗркепе пурӑнма тытӑнмалла пек туйӑнчӗ.

Ему казалось, что отныне люди должны руководствоваться в жизни совсем иными правилами, чем до сих пор.

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах паянтан пуҫласа: «Ҫитет!» — тетпӗр.

Но отныне говорим: довольно!

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Паянтан пуҫласа эсир ирӗклӗ!

— Отныне вы свободны!

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑнпа та, — Кармазин хаяррӑн калаҫма тытӑнчӗ, — паянтан пуҫласа ҫапла тума хушатӑп: сирӗн, старшинан, поста тӑмалла мар.

А поэтому, — Кармазин перешел на грозный тон, — отныне приказываю: вам, как старшине, на пост не становиться.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Паянтан пуҫласа эпир вӗсемпе тусем ҫинче ҫапӑҫма пуҫлатпӑр.

Отныне мы будем биться с ним в горах.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Паянтан пуҫласа ун умне чул хӳме тухса тӑчӗ, халь ӗнтӗ вӑл ҫав хӳме ҫумне пырса ҫапӑнчӗ.

Отныне перед ним встала каменная стена, и он уперся в нее.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак ҫын, хӑйне халь ятранах чӗнекен, паянтан пуҫласа яланлӑхах хӑйӗн тусӗ пулса тӑнӑ, уйрӑммӑнах пурнӑҫра чи кирлӗ япалара — ӗҫре, унран та, хӑйӗнчен те пӗр пытармасӑр калаҫать пулсан, ҫак ҫын вара чӗреренех хӗрӳленсе калаҫман пулӗччӗ, шухӑшлать Ибрагим.

Ибрагим думал, что этот человек, который уже называет его просто по имени, отныне навсегда ставший другом в жизни, в самом главном, что есть в ней, — в труде, не мог бы говорить так горячо и искренне, если бы у него за душой было что-то нечестное и тайное от всех и особенно от него, Ибрагима.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Апла эппин, паянтан пуҫласа эсир мана ун патне ӗҫлеме яратӑр, мӗнле-ха… —

— Значит, с сегодняшнего дня вы направляете меня к нему на работу, как… —

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Паянтан пуҫласа унӑн пӗтӗм пурнӑҫӗ, пӗтӗм шухӑшӗсем унпа, Васильевпа юнашар иртеҫҫӗ.

Отныне вся ее жизнь, все помыслы будут рядом с ним, Васильевым.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Паянтан пуҫласа пӗр-пӗрне кӑмӑлсӑр сӑмахсем ҫеҫ калама тупа тӑватпӑр.

— Уславливаемся ныне говорить друг другу только неприятности.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир асӑрхаттарнине директива вырӑнне йышӑнатӑп, паянтан пуҫласа вӑрман ҫине вутӑ ҫине, хӗрӗх миллиметрлӑ хӑма ҫине пӑхнӑ пек пӑхмастӑп.

— Ваше замечание принимаю, как директиву, и с сего числа перестаю смотреть на лес с точки зрения дров и доски-сороковки.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Паянтан пуҫласа Грубский инженера ӗҫрен кӑларса янӑ тесе шутлӑр.

— Приказываю вам с сегодняшнего дня считать инженера Грубского уволенным.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«…Паянтан пуҫласа ӗмӗрлӗхех пирӗн Ҫӗршыв Гитлер усал-тӗселӗнчен тасалчӗ.

«…Отныне и навсегда наша земля свободна от гитлеровской нечисти.

Пӗтӗм ҫӗршыва // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Килте ӗҫ пуҫтаракан ҫын пулать вӗт-ха паянтан — кин.

И облегчение будет по хозяйству — пусть молодайка домом занимается.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех