Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Павка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павка ун хыҫӗнчен утрӗ.

Павка последовал за ней.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ветчина касса тӑракан хӗр аллинчи ҫӗҫҫине пӑрахрӗ те, Павка енне пуҫне тайса, зал урлӑ чашӑк-тирӗксем ҫӑвакан пӳлӗм алӑкӗ еннелле утса кайрӗ.

Продавщица бросила нож, которым резала ветчину, и, кивнув Павке головой, пошла через зал, пробираясь к боковой двери, ведущей в судомойню.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Станцири буфет хуҫи, ватӑрах та шурӑхнӑскер, алчӑранӑ куҫлӑскер, айккинче тӑракан Павка ҫине кӑшт пӑхса илчӗ те: — Миҫе ҫулта вӑл? — терӗ.

Хозяин станционного буфета, пожилой, бледный, с бесцветными, вылинявшими глазами, мельком взглянул на стоявшего в стороне Павку: — Сколько ему лет?

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫавӑн чух ӗнтӗ Павка пупӑн мӑнкун чустине табак сапса хӑварнӑ та.

Там, на кухне, и всыпал Павка махры в пасхальное тесто.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Василий пупран вак-тӗвек хурлӑхсем тата та нумай тӳснӗ Павка: пуп ӑна хӑвала-хӑвала алӑкран кӑларнӑ, пуршӑн-ҫукшӑнах эрни-эрнипе кӗтессе тӑратнӑ, пӗр урок та ыйтман унран, ҫавӑн пирки вара унӑн мӑнкун умӗн начар вӗренекенсемпе пӗрле пуп патне киле урок пама каймалла пулнӑ.

Много еще мелких обид перенес мальчик от отца Василия: гонял его поп за дверь, целыми неделями в угол ставил за пустяки и не спрашивал у него ни разу уроков, а перед пасхой из-за этого пришлось ему с неуспевающими к попу на дом идти сдавать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫавӑнтан кайран Павка пупа пӗтӗм чунтан курайми пулнӑ.

Возненавидел с тех пор попа Павка всем своим существом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павка каласа пӗтерме те ӗлкӗреймен, — пуп ӑна, икӗ хӑлхинчен ҫавӑрса тытса, пуҫӗпе стена ҫумне шанлаттара пуҫланӑ.

Не успел Павка и пикнуть, как поп схватил его за оба уха и начал долбить головой об стенку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Закон божи малтанхи урокӗнчех, пуп пукан ҫине ларса ӗлкӗрнӗ-ӗлкӗрмен, Павка аллине ҫӗкленӗ те, калама сӑмах илсе, ура ҫине тӑнӑ.

На первом же уроке закона, едва поп уселся в кресло, Павка поднял руку и, получив разрешение говорить, встал:

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павка Василий пупран ыйтса пӗлме шухӑш тытнӑ.

Павка решил расспросить отца Василия.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павка тӗлӗннипе ҫӑварне карса пӑрахсах итленӗ.

Павка слушал, разинув рот от удивления.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пушанса юлнӑ класра ан алхастӑр тесе, учитель ӑна, шухӑскере, аслисем патне иккӗмӗш класа илсе пынӑ, Павка чи хыҫалти парта хушшине кӗрсе ларнӑ.

Чтобы не шалил в пустом классе, учитель привел шалуна к старшим, во второй класс, Павка уселся на заднюю скамью.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗрре ҫапла Павка Левчуков Мишкӑпа ҫапӑҫнӑ, ӑна уншӑн «апатсӑр» тӑратса хӑварнӑ.

Как-то подрался Павка с Левчуковым Мишкой, и его оставили «без обеда».

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хуса кӑларнӑ Павка крыльцан юлашки пусми ҫине ларчӗ.

Выгнанный Павка присел на последней ступеньке крыльца.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павка Корчагина шкултан мӗншӗн хуса кӑларса янине никам та пӗлмест.

Никто не понимал, почему Павку Корчагина выгнали из школы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павка Корчагинран та ытларах юратнӑ Чайка.

Чайка, любимая больше чем Павка Корчагин.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Павка вара ҫара кайнӑ чух пысӑк пулнӑ-и? — кӑмӑлсӑрланса ыйтрӗ вӑл, чӗтрекен тутине чараймасӑр.

— Что же, Павка-то большим, что ли, был, когда в армию ушел? — спросил он угрюмо, не справляясь с дрожавшими губами.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Павка пек пулма кирли ҫинчен каланӑччӗ, халь акӑ…

Она говорила, что надо быть таким, как Павка, а теперь…

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӗсем акӑ ҫакӑнта, ҫыран хӗрринче ларатчӗҫ, Катя ӑна Павка Корчагин ҫинчен каласа панӑччӗ.

Они сидели вот здесь на берегу, а Катя рассказывала о Павке Корчагине.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Павка

Павка…

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Акка, Павка, Дуня!

— Тетя, Павка, Дуня!

XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех