Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӗрине пусарайман ольховецсем кун каҫа десант ҫинчен кӑна калаҫрӗҫ.Весь день взволнованные ольховцы только и говорили о десанте.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Карательсем малалла Сохнино ялне ыткӑнчӗҫ, ольховецсем каласа панӑ тӑрӑх, партизансем унта пулмалла имӗш.Каратели кинулись дальше, в деревню Рябинки, куда, по рассказам ольховцев, будто бы ушли партизаны.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Партизансем ҫывӑхри пӳртсене канма саланаҫҫӗ ӗнтӗ: вӗсене ольховецсем хӑйсемпе пӗрле туртаҫҫӗ.Партизаны расходились по ближним домам на отдых: ольховцы их тянули вместе с собой.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ольховецсем комендатура еннелле утнӑ вӑхӑтра Крылатовпа Костя пӗр ушкӑн партизан ертсе, Бояркин хушнипе Анна Чернявкина патне чупрӗҫ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Курчӗ вӑл: ольховецсем ӑна гитлеровецсенчен те ытларах кураймаҫҫӗ.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Фашистсем ялӑн пӗр вӗҫӗнче ҫаратнӑ хушӑра, тепӗр вӗҫӗнче ольховецсем тумтирсене ӑҫта май пур унта: тӗпсакайсене, сакайсене, сарайсене, лупасайӗсене, юр куписене, пахчари улӑм купи айӗсене пытарчӗҫ.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
- 1