Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Обломов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл урай варринелле, Обломов апатланнӑ сӗтел ҫинелле тӗллесе кӑтартрӗ.

Он указал на середину пола и на стол, на котором Обломов обедал.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Обломов хӑй йӑнӑшнӑшӑн именчӗ.

Обломову стало немного неловко от собственного промаха.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Мӗн кирлӗ? — терӗ вӑл, хӑрах аллипе алӑк хӑлӑпӗнчен тытса, хай кӑмӑлсӑрланнине палӑртса; Обломов ҫине ҫав тери хӑяккӑн пӑхнӑ пирки, улпута вӑл ҫур куҫпа ҫеҫ курчӗ, улпут та унӑн тем пысӑкӑш хӑрах бакенбардине ҫеҫ курчӗ, — ҫав бакенбардӑран ик-виҫӗ кайӑк вӗҫсе тухассӑнах туйӑнчӗ.

— Чего вам? — сказал он, придерживаясь одной рукой за дверь кабинета и глядя на Обломова, в знак неблаговоления, до того стороной, что ему приходилось видеть барина вполглаза, а барину видна была только одна необъятная бакенбарда, из которой так и ждешь, что вылетят две-три птицы.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Вӑл, пӳлӗм варринче ҫурма ҫаврӑнса, Обломов ҫине хӑяккӑн пӑхса тӑчӗ.

Он стоял вполуоборот среди комнаты и глядел все стороной на Обломова.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ӑҫта каятӑн-ха? — сасартӑк ыйтрӗ Обломов.

— Куда же ты? — вдруг спросил Обломов.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Захар кӗчӗ, Обломов каллех шухӑша кайрӗ.

Захар вошел, а Обломов опять погрузился в задумчивость.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ну, ҫитет выртса! — терӗ Обломов.

— Ну, полно лежать! — сказал он.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мӗншӗн чӗнтӗм-ха — астумастӑп! — тавӑрчӗ Обломов, карӑнса.

Зачем же это я звал — не помню! — отвечал он, потягиваясь.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Плана вӗҫне ҫитериччен татӑклӑн мӗн те пулин тумаллине Обломов ӑнланать.

Обломов сознавал необходимость до окончания плана предпринять что-нибудь решительное.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Анчах плана вӗҫне ҫитиех шухӑшласа кӑларман-ха, старостӑн ырӑ мар ҫырӑвӗсем вара ҫулсерен килсе тӑраҫҫӗ, ӗҫ тума хистесе, Обломов канӑҫне пӑсаҫҫӗ.

Но план был еще далеко не весь обдуман, а неприятные письма старосты ежегодно повторялись, побуждали его к деятельности и, следовательно, нарушали покой.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ӗнер Обломов ялтан, хӑйӗн старостинчен, ырӑ мар ҫыру илчӗ.

Дело в том, что Обломов накануне получил из деревни, от своего старосты, письмо неприятного содержания.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Обломов хӑйӗн пурлӑхӗ ҫине ҫапла сиввӗн пӑхнӑран-и, е ҫав пурлӑх ҫине унӑн тарҫи Захар тата сиввӗнрех пӑхнӑран-и — тимлӗрех сӑнасан, кабинетри тирпейсӗрлӗх тӗлӗнтерсе ярать.

От такого холодного воззрения Обломова на свою собственность, а может быть, и еще от более холодного воззрения на тот же предмет слуги его, Захара, вид кабинета, если осмотреть там все повнимательнее, поражал господствующею в нем запущенностью и небрежностью.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Обломов, паллах, хӑй кабинетне илемлетнӗ чух ҫакӑншӑн ҫеҫ тӑрӑшнӑ.

Обломов хлопотал, конечно, только об этом, когда убирал свой кабинет.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унӑн тата виҫӗ пӳлӗм пур, анчах вӑл вӗсене кӗрсе курмасть, хӑшпӗр ирхине кӑна, тарҫи кабинетри тусана шӑлнӑ чух, Обломов ытти пӳлӗмсене кӗркелет, тусанне те кашни кунах шӑлмаҫҫӗ.

У него было еще три комнаты, но он редко туда заглядывал, утром разве, и то не всякий день, когда человек мел кабинет его, чего всякий день не делалось.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Обломов выртни — чирлӗ ҫын е ыйхӑ пуснӑ ҫын выртни мар, ывӑннӑ ҫын выртса канни те мар, кахал ҫын киленсе выртни те мар: ку уншӑн йӗркеллӗ япалах.

Лежанье у Ильи Ильича не было ни необходимостью, как у больного или как у человека, который хочет спать, ни случайностью, как у того, кто устал, ни наслаждением, как у лентяя: это было его нормальным состоянием.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унӑн туфли вӑрӑм, ҫемҫе те аслӑ; Обломов, ним пӑхмасӑр, кровать ҫинчен урине ҫӗрелле тӑсать те тӳрех туфли тӑхӑнать.

Туфли на нем были длинные, мягкие и широкие; когда он, не глядя, опускал ноги с постели на пол, то непременно попадал в них сразу.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ирӗклӗ те канлӗ пулма юратнӑран, Обломов килте яланах галстуксӑр, жилетсӑр ҫӳрет.

Обломов всегда ходил дома без галстука и без жилета, потому что любил простор и приволье.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ун ҫинче перс халачӗ, Европӑра тӑхӑнаканни мар, чӑн-чӑн Хӗвелтухӑҫӗнче тӑхӑнан ярапасӑр, пилӗксӗр халат, вӑл ҫав тери анлӑ, Обломов та унпа икӗ хут пӗркенме пултарать.

На нем был халат из персидской материи, настоящий восточный халат, без малейшего намека на Европу, без кистей, без бархата, без талии, весьма поместительный, так что и Обломов мог дважды завернуться в него.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Пӗтӗм пӑшӑрханӑва Обломов ассӑн сывласах, ним тума ӳркенсе, тӗлӗрсе ирттерсе ярать.

Вся тревога разрешалась вздохом и замирала в апатии или в дремоте.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Илья Ильичӑн пичӗ хӗрлӗ те мар, кӗре те мар, шуранка та мар — нимле те мар, тен, ку Обломов ҫамрӑклах шыҫмакланнӑран ҫапла пулӗ: сахал ҫӳренӗрен-и е сывлӑш ҫитменрен-и, тен, вӑл та, ку та пулманран пулӗ.

Цвет лица у Ильи Ильича не был ни румяный, ни смуглый, ни положительно бледный, а безразличный или казался таким, может быть, потому, что Обломов как-то обрюзг не по летам: от недостатка ли движения или воздуха, а может быть, того и другого.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех