Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ннколай (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӳлӗм алӑкӗ уҫӑлчӗ те, Ннколай алӑк патӗнче тӑрса: — Вӗсем хушшинче — хӑлха чикки паракансен аллисене ҫулакансем, тата кама хӑлха чиккинчен ҫапаҫҫӗ — ҫавсен юнне ӗҫекенсем, — акӑ, камсем вӗсем хушшинче! — терӗ.

Дверь из комнаты распахнулась, и Николай, стоя на пороге, сказал: — А в середине люди, которые лижут руки тем, кто рожи бьет, и сосут кровь тех, чьи рожи бьют, — вот середина!

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ннколай ӑна малтан куҫ харшине пӑшӑрхануллӑн хускатса, унтан — тӗлӗнсе итлерӗ, юлашкинчен ун сӑмахне пӳлсех кӑшкӑрса ячӗ:

Николай слушал ее, сначала беспокойно хмуря брови, потом о удивлением и наконец вскричал, перебивая рассказ:

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Акӑ мӗншӗн, — малалла каларӗ Ннколай Антоныч, — эпӗ, Катюша, сана пӗр сӑмаха пин хут калама хатӗр!

— Вот почему, — продолжал Николай Антоныч, — я готов тысячу раз повторять тебе одно и то же, Катюша!

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех