Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Нимӗҫсем (тĕпĕ: нимӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Часах пирӗн пата нимӗҫсем килеҫҫӗ; вара сире пурне те туратран ҫакаҫҫӗ!

Скоро до нас немцы придут, тогда всех вас на сук!

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Манӑн брошюра, кунсӑр пуҫне, французсем пуҫлаҫҫӗ те нимӗҫсем ҫирӗплетеҫҫӗ, тенӗ йышши кивӗ схема кирлӗ маррине те ӗнентерӗ…

В моей брошюре будет, помимо того, доказана необязательность старой схемы: что-де французы начнут, немцы закрепят…

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Господа, Германи урлӑ килнӗ ҫынсен сассисене илтсен, вӗсем мӗн тума чӗнни пирки шухӑшласа пӑхсан, маншӑн ҫакӑ яр-уҫҫӑнах паллӑ: нимӗҫсем хушшинче нумай вӑхӑт пурӑнни, вӗсен идейисене сӑхса тултарни — акӑ мӗн ку. Кунта вырӑсӑнни нимӗн те ҫук».

«Господа, когда слышишь голоса прошедших через Германию лиц, когда вдумываешься в то, что они проповедуют, то для меня явственно звучит: продолжительное пребывание среди немцев, пропитанность их идеями — вот это что. Тут русского ничего нет».

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Т-34» евӗрлӗ ҫӗнӗ танксем тӑвас тесе нимӗҫсем (сӑмахран, «Пантера» текен танк) темиҫе хут та хӑтланса пӑхнӑ.

Немцы несколько раз пытались сделать новые танки, подобные «Т-34» (например, танк «Пантера»).

Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Кулса ҫырма мар, нимӗҫсем хӑйсем те танксем тума тытӑннӑ.

Более того, немцы даже сами приступили к постройке танков.

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Нимӗҫсем виҫ-тӑватӑ хут хӑвӑртрах чакнӑ.

А немцы бежали в три-четыре раза быстрее.

Тӑшмана хӑваламалли «хурҫӑ йытӑсем» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вунвиҫӗ километра тӑсӑлса каякан фронтра англичансем вунӑ сехет ҫапӑҫса нимӗҫсем еннелле вунӑ километра кӗме пултарнӑ.

На фронте длиною в тринадцать километров англичане продвинулись в сторону немцев на десять километров всего только за десять боевых часов.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Англичансем артиллерирен кун пек персе, хурҫӑ танксемпе ҫине-ҫине тапӑнса килессе нимӗҫсем кӗтмен пулнӑ.

Огнем артиллерии и стальными волнами танков немцы были застигнуты врасплох.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Тата вунӑ минутран вӗсен темиҫе пин орудийӗсем нимӗҫсем ҫине ҫав тери вӑйлӑн пеме тытӑннӑ.

Через десять минут тысяча английских орудий открыла ураганный огонь по немцам.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Нимӗҫсем хӑйсене хирӗҫ кӗрешме мӗн хатӗрленине пачах пӗлмен.

Немцы ничего не подозревали о том, что против них готовилось.

«Чан. Сыхланарах тыткалӑр. Петроград» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Нимӗҫсем те, мӗнле ҫине тӑнӑ пулсан та, французсен фронтне ниепле те ҫӗмӗрсе кӗреймен.

Немцы под Верденом не смогли прорвать французский фронт.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Верден хули патӗнче ҫапӑҫнӑ чух нимӗҫсем тапӑнса пынӑ, французсем вӗсен атакисене сирсе тӑнӑ.

В битве под Верденом наступали немцы, французы отбивались.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Нимӗҫсем, англичансем ҫапла пынине кура, савӑнса кӗтсе тӑнӑ, хӑйсен пулемечӗсемпе вӗсене курӑка ҫулнӑ пек ҫулнӑ.

Немцы радовались неразумному движению англичан и косили их своими пулеметами, как траву.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Орудисем вӑйсӑртарах пеме тапратсан нимӗҫсем часрах ҫӳлелле тухнӑ та юлнӑ окопсене кӗрсе выртнӑ.

Когда же стрельба из орудий ослабела, немцы быстро выбрались наружу и залегли в остатках окопов.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Англичансемпе французсен окопӗсенчен пехота сиксе тухнӑ та нимӗҫсем ҫинелле атакӑна кӗрсе кайнӑ.

Из английских и французских окопов выскочила пехота и бросилась в атаку на немцев.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

1916-мӗш ҫулхи июнӗн 24-мӗшӗнче ирхине англичансен тупписем нимӗҫсем ҫине пеме пуҫланӑ.

Артиллерийская подготовка наступления началась рано утром 24 июня 1916 года.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Испанецсен шучӗпе нимӗҫсем тунӑ часовой механизм ытлашши чӑрмавлӑ пулнӑ, вӗсем ӑна ҫӑмӑлтарах туса хатӗрленӗ.

Испанцы нашли, что немецкий часовой механизм слишком сложен, и упростили его.

Вут чуллӗ ҫӑраҫҫи // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Нимӗҫсем Шварц пурӑннӑ текен хулара, Фрейбургра, ӑна памятник та лартнӑ.

Немцы даже памятник поставили Шварцу в городе Фрейбурге, где он будто бы жил.

«Хаяр вут-хӗм сӑнни» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Унта нимӗҫсем вӗлернӗ совет ҫыннисем юн ӑшӗнче выртнӑ.

Там плавали в крови убитые немцами советские люди.

Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Канашлу пӗтнӗ, нимӗҫсем театртан тухма пуҫланӑ.

Совещание кончилось, и из театра стали выходить немцы.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех