Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Нивушлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Нивушлӗ (тĕпĕ: нивушлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нивушлӗ ниепле майпа та хӑтӑлма пулмӗ-ши?

«Неужели никак нельзя спастись?

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нивушлӗ эпир вӗсенчен маларах килсе ҫитрӗмӗр?

— Неужели же мы опередили их?

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нивушлӗ вӗсене революци улшӑнтарӗ?

Так неужто их революция проймет?

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нивушлӗ сана Хорька пӗрре те шел мар?

 — Неужели тебе нисколько Хорька не жалко?

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Нивушлӗ вӑл ватӑлчӗ те-и вара?» тесе шухӑшларӑм ӑшӑмра.

«Неужели он уже старый?» — удивился я.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нивушлӗ вӑл хӑранипе нимӗн те кайса пӗлмесӗр йывӑҫ тӗмески хушшинчех ларса ирттернӗ-ши?

Неужели он струсил, ничего не разузнал и просидел все время в кустах?

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нивушлӗ, ҫуках-и?

— Неужели так и нет?

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нивушлӗ эпӗ ҫӗрӗпех Лабиринта ҫӗнтерсе утатӑп?».

И неужели я всю ночь одолевал Лабиринт?»

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Нивушлӗ ҫакӑ шутсӑр кӑткӑс — хӑвӑр тав тума тивӗҫлӗ ҫынна ҫӑлассишӗн чӑннине евитлесси?

 — Неужели это так трудно: сказать правду ради хотя бы спасения человека, которому вы прямо обязаны?

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Нивушлӗ ҫаплах калла Арзамаса тавӑрӑнмалла пулать-ши вара?»

Неужели так-таки и придется в Арзамас возвращаться?»

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ ӑна хыҫран пӑхрӑм та ҫапла шухӑшларӑм: «Епле-ха кирлӗ мар?.. Нивушлӗ, манӑн атте тӗрмерен вӗҫерӗнсе ирӗке тухас пулсан, хӑйне тӗрмене хупакансене ҫапла ирӗккӗн ҫӳреме панӑ пулӗччӗ-ши, пур этем те пӗр тӑван пек пулмалла тенипе вӑл вӗсене пӳрнепе те тивмен пулӗччӗ-ши?» тетӗп.

Я посмотрел ему вслед и подумал: «Как же так не нужно?.. Неужели же, если бы отец вырвался из тюрьмы, он позволил бы спокойно расхаживать своему тюремщику и не тронул бы его только потому, что все люди должны быть братьями?»

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Нивушлӗ манӑн пӗрремӗш пулас килет?» — шухӑшларӗ вӑл, ҫав самантрах чӗри вӑрттӑн парнене ҫӗнсе илес хӗрӳ йӳтӗмпе ӑнтӑлса тапнине туять.

«Неужели я хочу быть первым?» — подумал он, сам удивляясь, как страстно стремится получить таинственный приз.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Нивушлӗ ҫакна эсир хӑвӑр шухӑш… — ыйтрӗ Рой, анчах Тортон ӑна пӗр сӑмахпа пӳлчӗ:

— Неужели вы это сами придума… — спросила Рой, но Тортон перебил ее одним словом:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Нивушлӗ вӑл аэропланра вырнаҫтарнӑ ярӑнчӑксен тӗнчине килсе лекнӗ?

Ему казалось, что он покинул мир качалок, поставленных на аэроплан.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

«Нивушлӗ ку манӑн атте?» — шухӑшларӗ вӑл клумбӑсем тӑрӑх пӳртелле чупнӑ май; йыснӑшӗн кабинетӗнчен тухса тарнине те манчӗ, йӑпанӑҫпа каҫару тупассишӗн хӗмленет.

«Неужели это мой отец?» — думал он, пробегая напрямик по клумбам, забыв о бегстве из кабинета, с жаждой утешения и пощады.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

«Нивушлӗ Гарт укҫа пухнӑ?» — шухӑшларӗ Смит.

«Неужели Гарт накопил денег?» — подумал Смит.

Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.

«Нивушлӗ эсир эпӗ вӑратмастӑп тесе шухӑшлатӑр?

«Неужели вы думаете, что не разбужу?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Нивушлӗ никам та пурӑнмасть?

Неужели тут никто не живет?

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Нивушлӗ килте никам ҫук?

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Нивушлӗ вара ӗҫлесе пухнӑ пурлӑха такам мурне так ахаль парса ямалла?

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех