Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Муромецпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗншӗн, вырӑссемшӗн, ку, ахӑртнех, Илья Муромецпа Васька Буслаев та, Бородино хирӗ те, тата Ермак Тимофеевичпа Стенька Разин та…

Для нас, русских, это, наверное, и Илья Муромец с Васькой Буслаевым, и Куликово поле, и Бородинское поле, а еще и Ермак Тимофеевич со Стенькой Разиным…

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Чӑнах та Руҫ ҫӗрӗ ҫинче ҫичшер ҫухрӑма ярса пусакан Илья Муромецпа Соловей Разбойник пек пысӑк-пысӑк ҫынсем тата вӗсен улӑпла лашисем пӗтмен-ши вара?

Можно, в самом деле, подумать, что на Руси еще не перевелись громадные, широко шагающие люди, вроде Ильи Муромца и Соловья Разбойника, и что еще не вымерли богатырские кони.

IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Колхоз валли миҫе лав утӑ, тырӑ кӗлти, ҫӗрулми турттарса панӑ вӗсем Муромецпа иккӗш!

А сколько возов сена, снопов хлеба, картошки перевезли они с Муромцем для колхоза!

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санька вӗт юланутпа ҫӳреме чи малтан Муромецпа вӗреннӗ.

Ведь это на нем Санька впервые обучался ездить верхом.

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Кӑмӑлу пулсан ыранах Муромецпа утӑ турттар.

— Желаешь — можешь завтра на Муромце сено возить.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Хӑй аллисене ашшӗ пек хыҫалалла тытса, Муромецпа юнашар ерипен утса пычӗ, ҫул ҫинчи кашни лакӑма, канава, анаталла анмалли, тӑвалла хӑпармалли вырӑнсене сӑнаса пычӗ.

Сам он продолжал степенно шагать рядом с Муромцем, заложив руки за спину, как это делал его отец, и зорко всматривался в дорогу, примечая каждую рытвину, канаву, каждый спуск и подъем.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санькӑпа Петька Муромецпа малта пычӗҫ, Евдокия тепӗр лавпа хыҫалтан пычӗ.

Санька с Петькой ехали на Муромце впереди, Евдокия на другой подводе — сзади.

10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпир «Илья Муромецпа» ҫыхӑнӑва ҫухатнине пӗлсен центран ҫӗнӗ приказ килчӗ: шпиона йӗрлесе ҫитет, ӑна ярса илмелле.

Когда в центре узнали, что мы потеряли связь, то дали приказ прекратить слежение и брать шпиона на месте.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Эпир Илья Муромецпа ларса тарсан ҫав маяк сигналӗпе шыраса тупнӑ.

С его помощью они вышли на наш след, когда мы ехали с Ильей Муромцем.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех