Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Марийкӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл куна та хӑйне сӑмах тӗкнӗ пек йышӑнса илчӗ: халь Марийкӑн шкула ҫӳреме юраманшӑн вӑл айӑплӑ пек.

Он и это принял как упрек себе: словно он виноват, что теперь нельзя Марийке ходить в школу.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пӗчӗк Марийкӑн чунӗ ҫинче халь пӗтӗмпех юнлӑ йӗрсем пулнӑ.

Вся душа маленькой Марийки была теперь в кровавых рубцах.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Халь, Марийкӑн чӗрине пӗтӗмпех ҫӗнӗ телей хыпса илнӗ чух, ун пек тума юраманнине вӑл ӑнланчӗ…

Он понимал, что нельзя сделать это сейчас, когда вся душа Марийки захвачена новым счастьем…

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Анчах сивӗ те, йывӑр ҫул та, Марийкӑн ҫӗкленнӗ кӑмӑлне пусарма пултараймарӗ.

Но ни мороз, ни тяжелая ходьба не могли понизить необычайной приподнятости Марийки.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫак хутра боевой ӗҫе кайни Марийкӑн пӗрремӗш хут пулчӗ.

Это был первый случай, когда Марийка пошла на боевое дело.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Марийкӑн сассине те питӗ лайӑх илтрӗ вӑл, Марийка юрату ҫинчен юрларӗ, ун юрри вара хӑйсем иртсе пыракан тӗнчепе пӗрлешсе каять, пурнӑҫ хаваслӑхӗпе Андрейӑн кӑкӑрӗ тӑвӑрланать.

И очень хорошо он слышал голос Марийки, Марийка пела о любви, и песня ее так сливалась со всем миром, сквозь который они шли, что у Андрея стесняло грудь от восторга жизнью.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӑл лайӑх ӑнланчӗ: Марийкӑн пӗтӗм кӗлетки, шывпа кӳпченӗ губка пекех, курайманлӑхпа тулса тӑрать…

Он хорошо понял: все тело Марийки наполнено ненавистью, как губка смоченная водой.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Анчах Марийкӑн куҫӗсем пачах ун чухнехи пек ялтӑртатманнине Лозневой тепӗр секундранах асӑрхаса илчӗ…

Но уже в следующую секунду Лозневой заметил, что у Марийки совсем не так, как тогда, блестят ее прекрасные черные глаза…

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Каллех пурте шӑпланса сӗтел патне пуҫтарӑнса тӑчӗҫ, вара хӗрарӑмсем хупӑрласа илнӗ ҫаврашка ӑшӗнче ҫул-пуҫ сӑмахӗсене вулакан Марийкӑн лӑпкӑ та хумхануллӑ сасси илтӗнме пуҫларӗ.

Успокоясь, все вновь потеснее сбились у стола, и в кругу раздался негромкий, но взволнованный голос Марийки.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Анчах Марийкӑн чӗри пӗтӗм вӑйпа, хавассӑн кӑртлатса тапать.

Но у Марийки радостно, шумно, со всей силой билось сердце.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Те ҫил пирки, те урӑх сӑлтавпа, ҫак ирхине Марийкӑн сӑн-пичӗ юлашки кунсенчи пек мар, хаваслӑрах пек курӑнать.

От ветра или еще от чего, но лицо Марийки в это утро было оживленнее, чем во все последние дни.

XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Халь ӗнтӗ, леш хӑйшӗн ҫуннине чухласа илсен, Марийкӑн Лозневоя курас килми пулчӗ, вӑл темле, ахаль чухнехи пек мар, пӑшӑрханма пуҫларӗ.

Теперь эта догадка вызвала в Марийке и неприязнь к Лозневому, и смутное беспокойство.

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Лозневой курсах тӑчӗ: Марийкӑн кӑшт ҫеҫ усӑннӑ пек курӑнакан куҫхӑрпӑкӗсем айӗн пӑхнӑ чух, пуҫне пӑрмассерен, хура куҫшӑрҫийӗсем ҫиҫсе те йӑлкӑшса илеҫҫӗ.

Лозневой видел, как под ее приспущенными ресницами при каждом повороте головы сухой чернотой сверкали зрачки.

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Марийкӑн пуҫ тутӑрӗ йывӑҫ тӗмӗсем тӗлӗнче вӗлтлетме пуҫласан, вӑл ҫӗрелле лач! сурчӗ.

Когда полушалок Марийки замелькал над кустами, плюнул под ноги.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫапла шухӑшлани Марийкӑн хуйхине пусараймарӗ, хуйхипе пӗрле ун чӗрине сасартӑк ҫилӗ килсе тулчӗ, хӗвеланӑҫӗнчен килсе кӗрсе, пур ҫӗрте те вӗлерсе ҫӳрекенсем ҫине вӑл ҫав тери хытӑ ҫиленчӗ.

От этих мыслей у Марийки не утихло ее горе, но вместе с ним все сердце вдруг заполнила злоба на тех, что шли с запада, всюду сея смерть.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Марийкӑн ӗнтӗ вӑй юлмарӗ.

У Марийки не осталось сил.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Марийкӑн чӗри те ӗҫлеме пӑрахнӑ пек пулчӗ, вӑл вара ҫак вилӗ вӑрмантан малалла ыткӑнчӗ; мӑксемпе шур ҫырли аврисенчен ҫаклана-ҫаклана чупрӗ.

С замирающим сердцем Марийка бросилась вперед из этого мертвого леса; она бежала, путаясь во мхах и брусничнике.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Марийкӑн памалли нимӗн те ҫук ӗнтӗ, ҫапах та вӑл ыттисем хыҫҫӑн колонна патнерех ҫывхарчӗ те, темле такамран тем ыйтнӑ пек, васкасах, тыткӑна лекнисем ҫинелле пӑхма тытӑнчӗ.

У Марийки нечего было передавать, но она тоже приблизилась к колонне, торопливым, вопрошающим взглядом осматривая пленных.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Андрей хайӗн алли ҫине Марийкӑн куҫҫулӗ тумланине туйрӗ, — хӑйне ҫунтаракан ҫил питрен ҫапнӑпа пӗрех пулчӗ ку.

Андрей почувствовал, как на руку упала ее слеза, — и точно палящим ветром ударило ему в лицо.

VIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Халь каях ӗнтӗ! — Марийкӑн тути аран ҫеҫ хускалчӗ.

— Теперь иди! — У Марийки едва пошевелились губы.

VIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех