Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тахӑшӗсем Маньково слободи енчен станци патнелле ҫывхарса килекен хӗрлӗармеецсен эскадронне казаксем вырӑнне йышӑннӑ иккен.За казаков приняли эскадрон красноармейцев, подходивший к станции со стороны слободы Маньково.
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Иккӗмӗш талӑкӗнче (пӳртсенче краҫҫын ҫутнӑччӗ ӗнтӗ) Маньково слободине ҫитрӗҫ.На другие сутки (в домах уже зажгли огни) приехали в слободу Маньково.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Унтан, темӗн йывӑр йӑтнӑ пек мӗкӗрленсе, чӗнмесӗр тӑркаларӗ те: — Хам пырӑп, Маньково станицине ҫитиччен ӑсатса ярӑп сана. Эсӗ хатӗрлен, — терӗ.— И, помолчав, натужно, словно тяжелое поднимая: — Поеду, тебя провожу до Маньковой. Ты готовься.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унта ӑна ут туянма ҫӗр тенкӗ укҫа тата сурхури иртсен икӗ кунтан Маньково Слободине сборнӑй участока кайма хушакан хут пачӗҫ.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
- 1