Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ленинградран (тĕпĕ: Ленинград) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ан тив, вӑрман тӑрӑх кӑмпа пуҫтарса ҫӳреччӗр — вӗсем пирки никам та иккӗленес ҫук: Ленинградран килнисем пирӗн ачасене ытла пурне те сӑнтан палламаҫҫӗ вӗт!

Пусть походят по лесу, поищут грибов — их никто ни в чем не заподозрит: не всех же наших ленинградцы знают в лицо!

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ленинградран килнисем пирӗн хӗрачасем ҫуккине пӗлеҫҫӗ.

Ленинградцам известно, что девочек у нас нет.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ленинградран килнӗ гарнист патне темиҫе хут кайса вӗренчӗҫ те, пӗр пит те ырӑ ирхине вара Березовая поляна янӑравлӑ, пӳрне те пӑлхатакан сигналпа вӑранса кайрӗ.

взял несколько уроков у ленинградского горниста, и в одно прекрасное утро Березовая поляна была разбужена звонким, требовательным сигналом.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ленинградран ытти пионерсем пырса ҫитмелли кун эпир вӗсене кӗтсе илме станцине стройпа кайрӑмӑр.

В день, когда должны были приехать из Ленинграда остальные пионеры, мы строем пошли встречать их на станцию.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ирхи сулхӑнта эпир шкул патне пырса тухрӑмӑр, — Ленинградран килнисем ҫак таврара вырнаҫмаллаччӗ.

По утреннему холодку мы пошли к школе, в которой должны были расположиться приехавшие.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ленинградран килнӗ!

Из Ленинграда приехали!

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл кунта Ленинградран, арӑмӗ йывӑр чирлесе ӳксен килнӗ те (арӑмне вӑл кайран ҫакӑнтах пытарнӑ) ҫакӑнти шкулта вӗрентме тытӑннӑ.

Он переехал сюда из Ленинграда, когда тяжело заболела жена (здесь он ее потом и схоронил), и стал преподавать в местной школе.

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗррехинче, эпӗ Ленинградран таврӑннӑ чух, вӑл мана станцине ҫитиччен ҫурма ҫулта тӗл пулчӗ.

Однажды он встретил меня на полдороге от станции, когда я возвращался из Ленинграда.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ленинградран илсе килнӗ вылямалли япаласем хушшинче шахмат, шашка, баскетбол карҫинккисемпе йӗрле пинг-понг тенӗ вӑйӑ пулнишӗн мар.

И не потому, что среди игр, привезенных из Ленинграда, оказались не только шахматы, шашки и баскетбольные корзинки, но и пинг-понг —

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ленинградран килнисен командинче икӗ хӗрача пулчӗҫ — Таня тата тепӗр ырханкка, анчах питӗ ҫаврӑнӑҫуллӑ та ҫирӗпскер.

В команде ленинградцев оказались две девочки — Таня и еще одна, худенькая, но ловкая и крепкая.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан ҫул ҫинче Репин, Володин, Колышкин тата Ленинградран килнӗ пӗр ача курӑнчӗҫ — ещӗксем тиенӗ тачкӑна тӗксе килеҫҫӗ.

А потом на дорожке показались Репин, Володин, Колышкин и еще один ленинградец — они везли тачку, нагруженную ящиками.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ленинградран килнисем халь ӗнтӗ мӑшӑрӑн-мӑшӑрӑн мар, пӗтӗм ушкӑнӗпе пӗр харӑс утрӗҫ.

Ленинградцы уже не парами, а тесной кучкой,

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Семен Афанасьевич! — терӗ вӑл, сывлӑшне аран ҫавӑрса, — унта Ленинградран… пирӗн пата… темлескерсем…

— Семен Афанасьевич! — выговорил он, с трудом переводя дыхание, — там из Ленинграда… к нам… какие-то…

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл кун эпир Алексей Саввичпа Ленинградран таврӑнтӑмӑр.

В тот день мы с Алексеем Саввичем вернулись из Ленинграда,

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗри кӑмӑла каймалли пулчӗ: Ленинградран ӗҫе вӗрентекен преподаватель Алексей Саввич килсе ҫитрӗ.

Первое было приятное: из Ленинграда приехал Алексей Саввич.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫакна кӑна ӑнланаймарӑм эпӗ: епле майпа ҫакӑн пек ирсӗр ӗҫсем Ленинградран инҫетре те мар пулса пыраҫҫӗ-ха, ҫитменнине ҫирӗммӗш ҫулта та мар, халӗ!

Одного только я не мог понять: как такое происходит неподалеку от Ленинграда, да не в двадцатом году, а сейчас!

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мускавран килеҫҫӗ, Киевран килеҫҫӗ, Ленинградран, Сочирен…

Из Москвы, Киева, Ленинграда, Сочи…

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Замполит манӑн, тӑванӑм, матроссене воспитани парас тӗлӗшпе тӗлӗнмелле ӑста ҫын, Ленинградран вӑл хӑй, ҫемьи ун блокадӑра пулнӑ, сайра тӗл пулаҫҫӗ политикӑна ун пек пӗлекенсем… тинӗсренех савӑнтартӑм та комбрига.

А у меня замполит, брат ты мой, большой мастер воспитания матросов, ленинградец, семья была в блокаде, редкий мастер политработы…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫапла вара 1933-мӗш ҫулта «Сибиряков» маршручӗ тӑрӑх Ленинградран «Челюскин» пӑрҫӗмӗрен тухса кайнӑ.

И вот в 1933 году из Ленинграда по маршруту «Сибирякова» вышел ледокольный пароход «Челюскин».

«Челюскин» пӑрахут ишни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пӗлӗтлӗ ҫанталӑкра Ленинградран е Харьковран ултҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче вӗҫсе килнӗ чухне, машинӑна нимӗн те курӑнман вырӑнта тытса пырас тесе, эпӗ юриех пӗлӗтсем хушшинелле кӗрсе каяттӑм.

Возвращаясь из Ленинграда или Харькова при облачности метров в шестьсот высоты, я сознательно лез в облака, чтобы вести машину вслепую.

«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех