Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Курӑнӗ (тĕпĕ: курӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑйӗн схемисене нефть вырӑнӗсене палӑртакан ҫӗнӗ аппарат ҫинче кӑна тӗрӗслесе пӑхасшӑн, унта вара курӑнӗ мӗн пуласси…

Он только испытает свою схему в новых аппаратах нефтеразведки, а там видно будет…

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫу каҫиччен пурӑнӑп кунта, кайран мӗнле — курӑнӗ.

Лето поживу, а там видно будет.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Паллашсан, курӑнӗ.

Познакомимся, посмотрим.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Владимир Семенович манпа килӗшрӗ: «Халлӗхе эсир Керчьрех ӗҫлӗр, малашне мӗн тумалли курӑнӗ», — терӗ вӑл.

Владимир Семенович согласился, чтобы я пока продолжал работу в Керчи, а дальше обстановка покажет.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл сана чӳречен е алӑкӑн курӑнӗ, ун хыҫӗнче тата урӑх япаласем те курӑнӗҫ.

Тебе покажется, что это окно или дверь и что там сзади что-то есть.

Хыпаласа пӗлнипе курса пӗлни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Кутӑнлашмасан, эп каланине хӑлхуна чиксен, ну, кайран унта, мӗпле калас та — курӑнӗ

Не станешь надоедать, так, может, еще загляну как-нибудь, после…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

«Хулана ҫитиччен каяр-ха, унта курӑнӗ мӗн тӑвасси», — шухӑшларӗ вӑл, тилхепине те хӑех тытаканскер, урапа ҫине пӗр енне хӑпарса ларса.

«Доедем до города, а там видно будет», — думал он, присаживаясь сбоку с вожжами в руках.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Матвеича кайса курӑр, утартах ҫӗр выртӑр, кайран мӗн тумалли курӑнӗ унта.

Матвеича повидаете, на пасеке и заночуете, а там видно будет.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шерккее вӑл кӗҫӗр ҫӗрӗпех канӑҫ кӑтартмасть ӗнтӗ, кам пӗлет, тен, ҫав чипер улпут канӑҫсӑр тӗлӗкре те килсе курӑнӗ

Этот барин нынче не даст Шерккею уснуть, это уж точно, а может, чего доброго и приснится…

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Малтан тӗрмене ӑсатӑр, унтан курӑнӗ.

Отправляйте в тюрьму, а там будет видно.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Кунта мӗнле те пулин чаплӑ санатори е палӑк туса лартӗҫ, вӑл вара катаранах курӑнӗ.

Тут выстроят великолепный какой-нибудь санаторий или поставят памятник, и он будет издалека виден.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Воропаева пурӗ те виҫӗ кунлӑха кӑна, кайран курӑнӗ.

Воропаеву всего дня на три, а там видно будет.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Курӑнӗ унта…

— Там увидим…

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Сипленет, шухӑшласа пӑхать, унта вара курӑнӗ.

Подлечится, поразмыслит, а там видно будет.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫумӑр шарлаттарма пуҫлӗ те акӑ, вара пурте ҫӗкленсе кайӗ, пирӗн ӗҫ вара алӑ тупанӗ ҫинчи пек курӑнӗ! — тенӗ колхозниксем..

— Вот как дождь ударит, так сразу поднимется все, сразу, как на ладонь, лягут наши труды! — говорили колхозники.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унта курӑнӗ».

А там видно будет».

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ыран эпир, нимӗн те пулман пек, занятие пыратпӑр та, унта вара мӗн пуласси курӑнӗ.

Завтра мы, как ни в чем не бывало, придем на занятия, а там будет видно.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Директор сирӗнпе калаҫӗ те, вара, паллах, йӑлтах курӑнӗ, йӑлтах майлашӗ.

Директор будет с вами беседовать, и всё, разумеется, выяснится и уладится.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Эпӗ ҫакӑн пек вӑхӑт пуласса пӗлетӗп: ҫынсем пӗр-пӗрин ҫине пӑхса савӑнӗҫ, кашни ҫын теприн умӗнче ҫӑлтӑр пек курӑнӗ.

— Я знаю — будет время, когда люди станут любоваться друг другом, когда каждый будет как звезда пред другим!

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Юлашкинчен пӗр япала шухӑшласа кӑлартӑм: каям та ҫырса ярам ҫав ҫырӑва тетӗп хама хам, кайран курӑнӗ, кӗлтума пултаратӑп-и, ҫук-и?

Наконец придумал одну штуку; говорю себе: «Пойду напишу это самое письмо, а после того посмотрю, смогу ли я молиться».

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех