Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Крылатов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Крылатов сасартӑк чӑмӑрӗпе хыра ҫатлаттарса ҫапрӗ, аллине хыр ҫумӗнчен илмесӗрех, хӗрӳллӗн те шанчӑклӑн хыттӑнах каласа хучӗ:

Крылатов даже ударил кулаком по стволу сосны и упрямо сказал себе:

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

«Ҫук, эпӗ урӑх ҫын, — шухӑшларӗ Крылатов, Марийкӑна хӑваласа ҫитме васкамасӑр; унӑн хӑй шухӑшӗсемпе пӗр пӗччен пуласси килчӗ. — Ҫук, ҫук, ӗмӗте татмалла мар!

«Нет, у меня другое дело, — не совсем уверенно подумал Крылатов, не торопясь догонять Марийку. — Нет, нет, не надо терять надежду!

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

«Вӑл ҫакӑн пек ҫынна юратма пултарнӑ-и вара? — шухӑшларӗ Крылатов, Марийка йӗлтӗрпе ҫӑмӑллӑн та илемлӗн пыни ҫине, унӑн малалла ӳпӗннӗ кӗлетки ҫине савӑнса пӑхса.

«Да разве она могла полюбить такого? — подумал Крылатов, любуясь легкостью и красотой ее движений на лыжах, всей ее устремленной вперед фигурой.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Марийка сасартӑк ҫиленсе кайрӗ, Крылатов ҫине кӳреннӗн пӑхса илчӗ те хӑвӑрттӑн малалла кайрӗ…

Марийка вспыхнула, взглянула на Крылатова оскорбленно и быстро пошла дальше…

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Йӗлтӗрпе вӑрӑммӑн яра-яра пусакан Марийка хыҫҫӑн ҫӗр метра яхӑн кайсан, Крылатов ӑна кӑшкӑрса чӗнчӗ, хӑваласа ҫитрӗ, унтан асӑрханса: — Сана юратасшӑн пулнӑ-и-ха вӑл? — тесе ыйтрӗ.

Пройдя около сотни метров вслед за размашисто шагавшей на лыжах Марийкой, Крылатов окликнул ее, догнал и осторожно спросил: — И он еще ухаживал, а?

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Чарӑнса ан тӑрӑр, — хушрӗ Крылатов.

— Не задерживайтесь, — приказал Крылатов.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗншӗн ларатӑр? — васкавлӑн ыйтрӗ Крылатов.

— Почему сидите? — живо спросил Крылатов.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унта Илья Крылатов Лозневой мӗнле ирсӗр тӗллевпе ҫаратса ҫӳрени ҫинчен колхозниксене каласа пачӗ, Сохнинӑра мӗн пулса иртни ҫинчен пӗтӗмпе, вӑраха ямасӑр, кӳршӗ ялсене пӗлтерме ыйтрӗ.

Илья Крылатов рассказал колхозникам, с какой подлой целью Лозневой занимался грабежом, и просил, чтобы обо всем, что произошло в Сохнине, немедленно стало известно в соседних деревнях.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

… Полицайсен пӳлӗмӗнче Ерёмин полицай тавра Ерофей Кузьмич, Хахай, Крылатов, Марийка тата темиҫе партизан лараҫҫӗ.

…В комнате вокруг полицая Еремина сидели Ерофей Кузьмич, Хахай, Крылатов, Марийка и еще несколько партизан.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тул ҫутӑлас умӗн Крылатов ушкӑнӗ Ольховкӑна ҫитрӗ.

Перед рассветом группа Крылатова пришла в Ольховку.

IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Питӗ хавас, — терӗ Крылатов.

— Очень рад, — сказал Крылатов.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ку темех мар! — терӗ Крылатов ырласа.

— Это ничего! — сказал Крылатов одобрительно.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Крылатов ун автоматне илчӗ, систермесӗр шӑршласа пӑхрӗ те: — Эсӗ петӗн-и? — тесе ыйтрӗ.

Крылатов взял ее автомат, незаметно принюхался и спросил: — Ты стреляла?

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Крылатов ҫӗлӗкӗпе сулса илчӗ те Марийка самантрах сиксе тӑчӗ.

Крылатов махнул шапкой и Марийка вскочила.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗн кӗтмелле, ӗҫе тытӑнар! — хушрӗ Крылатов.

— Чего ждать, за дело! — приказал Крылатов.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Вӑл ӑҫта? — ыйтрӗ Крылатов.

— Где он? — спросил Крылатов.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Марийка патне Крылатов пырса ӑна тӑма пулӑшрӗ, унтан юрпа вараланнӑ питӗнчен пӑхса: — Хӑрарӑр-им? — тесе ыйтрӗ.

К Марийке подошел Крылатов и помог ей встать, потом посмотрел в лицо, запачканное снегом и спросил: — Испугались?

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Эй, Сусанин, ӑҫта илсе кӗтӗн пире? — тесе пӗр хутчен кӑна мар кӑшкӑрса ыйтрӗ Илья Крылатов хӑйсене ҫул кӑтартса пыракан вӑрӑм уссиллӗ, сунарҫӑ евӗр васкаман ҫынтан.

— Эй, Сусанин, куда ты нас завел? — Илья Крылов несколько раз крикнул человеку с длинными усами, похожему на охотника, который показывал им дорогу.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫак сӑмахсене каланӑ чухне Марийка ытарма ҫук хитреленчӗ, вӑл ҫакӑн пек хитре пулнине Крылатов халиччен курман.

Марийка была такой красивой, говоря все это, какой Илья Крылатов не видел ее прежде.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Крылатов чи хыҫалта пырать.

Крылатов шел последним.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех