Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Коскинен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Коскинен начальник патне пычӗ те ҫапла каласа пачӗ:

Коскинен подошел к начальнику и доложил:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Начальник юлташ, Коскинен юлташ Барыш-новолок ялне интернациональнӑй шкулӑн хисеплӗ батальонӗ ҫӗнтерсе хӑйӗн аллине ҫавӑрса илни ҫинчен пӗлтерме хушрӗ, — терӗ вӑл, мӗн пур вӑйне пухса.

— Товарищ начальник, товарищ Коскинен приказал доложить, что Барышнаволок захвачен доблестным батальоном Интернациональной школы, — пробормотал он, казалось, через силу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Коскинен юлташ ертсе пыракан пӗрремӗш ротӑна тӑшмана хирӗҫ пырса тапӑнма хушнӑ.

Первой же роте под командой товарища Хейконена поручался лобовой удар.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

2-мӗш ротӑн яланах хаяррӑн ҫӳрекен сарлака хулпуҫҫиллӗ командирӗ Лайнен, 1-мӗш ротӑн кӑвак куҫлӑ, хӑйне тирпейлӗ тытакан командирӗ, гранитниксемпе мраморщиксенчен хӗрлӗгвардеецсен отрячӗ организациленӗскер, рабочи-мраморщик пулнӑскер Коскинен кӑна ҫирӗм саккӑршар ҫулта.

И только хмурый, широкий Карьялайнен, комрот 2, да комрот 1, голубоглазый, весь подобранный Хейконен, рабочий-мраморщик, организатор красногвардейского отряда гранитников-мраморщиков, имели от роду по двадцати восьми лет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Малалла, юлташсем Паданра чылай вӑхӑт хушши канатпӑр, — тесе хыттӑн кӑшкӑрчӗ Коскинен, пире хавхалантарса.

— Вперед, товарищи, в Паданах у нас будет большой привал, — ободряя, громко сказал Хейконен.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Манӑн кӑна мар, ахӑртнех ыттисен те юрлас килни пулмалла, мӗншӗн тесен хыҫалта тахӑшӗ ҫарти паттӑр юрра пуҫласа ячӗ, анчах пӗрремӗш ротӑн ҫӳлӗ те вӑйпитти тирпейлӗ пӳллӗ командирӗ Коскинен асӑрхаттарса хыттӑн кӑшкӑрни юрра чарса лартрӗ.

И не одному мне, очевидно, хотелось петь, потому что сзади кто-то затянул боевую песню, но строгий окрик светлого, крепкого, словно из одного куска камня выточенного командира первой роты Хейконена прервал песню.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех