Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Корольков (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Муркаш районӗнчи «Моргаушская» кайӑк-кӗшӗк фабрикинче электромонтёрта тимлекен Алексей Карандаев, «Ядринмолоко» уҫӑ акционер обществин водителӗ Сергей Корольков, унти слесарь-электрик Михаил Якимов, Комсомольски районӗнчи «Ҫӗрулмие мухтав» агрофирмӑн водителӗ Альберт Можаев, Чӑваш патшалӑх аграри университечӗн «Студенческий» вӗренӳпе практика центрӗн пуҫлӑхӗн заместителӗ Леонид Чистяков «Чӑваш Республикин ял хуҫалӑхӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ» ята тивӗҫнӗ.

Алексей Карандаев, работающий электромонтером на птицефабрике «Моргаушская» Моргаушского района, водитель открытого акционерного общества «Ядринмолоко» Сергей Корольков, тамошний слесарь-электрик Михаил Якимов, водитель агрофирмы «Слава картофелю» Комсомольского района Альберт Можаев и заместитель начальника учебно-практического центра Чувашского государственного аграрного университета «Студенческий» Леонид Чистяков удостоены звания «Заслуженный работник сельского хозяйства Чувашской Республики».

Тракториста тава тивӗҫлӗ ят панӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35287.html

Совет Союзӗн Геройӗ ятне илнӗ Леня Голиков ҫинчен Юрий Корольков хайланӑ повесть.

Повесть о Лене Голикове, получившем звание Героя Советского Союза, написанная Юрием Корольковым.

Леня Голиков партизан // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӳнтерле тавӑрнӑ кӗрӗк тӑхӑннӑ, йӗп-йӗпе тара ӳкнӗ Славка Корольков пуҫласа сцена ҫине тухсан, залра ларакансем хӑранипе хытсах кайрӗҫ, шӑп пулчӗҫ.

Зал замер от ужаса, когда впервые вылез на сцену обливавшийся потом под вывернутой овчиной Слава Корольков.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Слава Корольков сцена ҫинче тутине чалӑштарса, урисене сӗтӗрсе, курпунланса, арӑш-пирӗш утса, хӑрӑлтатса, мӗкӗрсе ҫӳренине Володя килӗштернӗ; анчах Славка Корольков чипер королевич пулса, купцан кӗҫӗн хӗрне, урӑхла — Светланӑна аллинчен тытса, унпа юнашар ларсан, Володьӑна юмах пачах килӗшми пулнӑ.

Пока Славка Корольков ходил по сцене, волоча ноги, страшно искривив рот, горбясь, двигался раскорякой, хрипел и рычал — все вполне устраивало Володю; но когда Славка Корольков становился прекрасным королевичем и брал меньшую купеческую дочку, то есть Светлану, под руку и садился с ней рядом, — сказка решительно переставала нравиться Володе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Чудище пирӗн Слава Корольков

— А Чудищем у нас Слава Корольков.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя характерне пит лайӑх астӑвакан Славка Корольков тахӑшӗ ҫурӑмӗ хыҫне пытанчӗ.

Славка Корольков, хорошо помнивший характер Дубинина, быстро спрятался за чью-то спину.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Хуҫкаланса кулакан Корольков ҫине тарӑхса пӑхакан Женя Бычков, леш кӑтартнӑ ҫӗрелле пӑхрӗ те, хытсах кайрӗ.

Женя Бычков, с негодованием взиравший на корчившегося от смеха Королькова, посмотрел, на что он показывает, — и обмер.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ой, вилетӗп, Ой, халӑм пӗтрӗ! — антӑхса кайса кулать Корольков.

Ой, помру, Ой, лопну!.. — надрывался он.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Слава Корольков ыттисемпе пӗрле чупнӑ.

Слава Корольков убежал со всеми.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Маттур! — хӗпӗртесе кайрӗ Корольков.

Здорово! — восхитился Корольков.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӑл, Светлана Смирновӑпа юнашар тӑракан Слава Корольков чӗлхипе шаклаттарса, Аржанец моделӗ ҫине кӑтартса каланине пит лайӑх илтрӗ:

Он ясно услышал, как стоявший подле Светланы Смирновой Слава Корольков прищелкнул языком, показывая на модель Аржанца:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Дунаев хӑть мана Нильспа Корольков пек тарӑхтармасть.

Дунаев хотя не раздражает меня, как Нильс и Корольков.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Нильс аран-аран кӑна ҫӳрекелет, Корольков та унтан кӑшт ҫеҫ ҫирӗпрех.

Нильс едва ходит, и Корольков немногим лучше его.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Паян Соткинпа Корольков, утрав вӗҫне кайса, тӗлӗнмелле япала тупрӗҫ.

Сегодня Соткин и Корольков, уйдя на оконечность острова, сделали замечательную находку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех