Шырав
Шырав ĕçĕ:
Машина кайри ларкӑчӗ ҫинче Ковшовӑн чемоданӗсемпе Гречкин сарӑлса ларнӑ.На заднем сидении широко расположился Гречкин с чемоданами Ковшова.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов Ковшовӑн аллине хыттӑн чӑмӑртаса тытрӗ, ӑна ҫыру тыттарчӗ те чӳрече патне кайса тӑчӗ.Батманов стиснул руку Ковшова, сунул ему записку и отошел к окну.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
…Ковшовӑн икӗ пая уйрӑлнӑ ӑс-тӑнӗн пӗр пайӗ, Батманов сӑмахӗпе хумханнӑскер, канашлура пулса иртнисемпе пурӑнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшовӑн та ҫавӑн пек позици йышӑнса Главкӑри юлташсене цифрӑсемпе тӑна яма кирлӗ-ши вара?Должен ли Ковшов стать в такую же позицию и ошеломить товарищей из главка цифрами?
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшовӑн ҫӳҫӗ арпашӑннӑ, тарланипе пичӗ йӑлтӑртатать, аттисем тусанланнӑ.Волосы Ковшова взлохматились, лицо блестело от пота, сапоги были серы от пыли.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӗ Ковшовӑн тӗп задачи — трубопроводран сывлӑша пӗтӗмпех хӗссе кӑларасси.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшовӑн пысӑк хуйхӑ пулни ҫинчен Кобзев пӗлет, вӑл епле асапланнине туять, ҫавӑнпа та Алексее пӗр-пӗччен хӑварма пултараймарӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Килнӗ хӑнана юратсах кайман пулин те, Ковшовӑн кӑмӑллӑн йышӑнакан кил хуҫи вырӑнне пулмалла пулчӗ.Ковшову, который не очень обрадовался гостю, пришлось принять на себя роль радушного хозяина.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшовӑн Тополевпа тата Таня Васильченкопа пӗрле нефтепровода ку енчен хывмалла пулнӑ.Ковшову с Тополевым и Таней Васильченко предстояло заниматься укладкой нефтепровода с этого берега.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ковшовӑн мар, Махов меслечӗ, — шофера тӳрлетсе каларӗ Алексей.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Проектӑн кун-ҫулне шӑпах халӗ татса параҫҫӗ пулин те, Ковшовӑн кӑмӑлӗ пӑсӑлмарӗ.Ковшов уже не ощущал никакого беспокойства, хотя именно теперь окончательно решалась судьба проекта.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Беридзепе Ковшовӑн материалӗсем трассӑна сулахай ҫыран ҫинче тумаллине ӗнентермеллех кӑтартса параҫҫӗ.— Материалы Беридзе и Ковшова убедительно доказывают, что трассу надо вести на левом берегу.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ковшовӑн кайранхи сӑмахӗсем пит те татӑклӑн та хаяррӑн илтӗнчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Шухӑша кайнӑ Ковшовӑн хӗллехи ҫилпе кушӑркаса тӗксӗмленнӗ пичӗ ҫуталчӗ.Озабоченное и потемневшее от зимнего загара лицо Ковшова просветлело.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вара Алексей Ковшовӑн пысӑк пултарулӑхӗ, чирпе пусӑрӑннӑскер, чухӑнланӗ, пӗтсе ларӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшовӑн ӗҫӗнчи ҫитменлӗхӗсем Кузьма Кузьмичӑн кӑмӑлне кайнӑ, кӑна вӑл хӑй те тунмасть.Тоскливо морщась, Кузьма Кузьмич признавался себе, что его как бы устраивали упущения Алексея.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тополев инженер хӑшпӗр тӗлте Ковшовӑн йӑнӑшӗсене тӳрлетме пултарнӑ, анчах вӑл вӗсене тӳрлетмен.Он, инженер Тополев, кое в чем мог бы поправить Ковшова — и не поправлял его.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей Ковшовӑн Тополевӑнни пек темиҫе вунӑ ҫул хушши ӗҫлесе пухнӑ опыт ҫитеймест-ха.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзепе Ковшовӑн ҫул ҫӳресси вӗҫленсе пычӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӗр Ковшовӑн йӑлтӑртатакан пичӗ ҫине тепӗр хут вӑрттӑн пӑхса илчӗ те пӳлӗмрен тухса чупрӗ.Украдкой взглянув еще раз на лоснящуюся физиономию Ковшова, она убежала.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
- 1
- 2