Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гаврилов кимӗсене хӑвӑрт тиесе тултарать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Грелкӑсем» тесе моряксем вӗрсе карӑнтаракан резина кимӗсене калаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑманлӑ каҫ саперсем юр ҫийӗн тол тиенӗ кимӗсене сӗтӗрсе, ҫырма тӑрӑх, темиҫе километр шунӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Кимӗсене кӑкарса хумалли причалсем ҫук.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем ҫывӑхри ялсенчен йывӑр луткасемпе шӗвӗр сӑмсаллӑ кимӗсене хулпуҫҫийӗсем ҫинче вӑрманти сукмаксемпе йӑтса пыраҫҫӗ.Из ближайших сел по лесным тропинкам несли на плечах тяжелые лодки и остроносые душегубки.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кала-ха, тархасшӑн, ытлашши шала кӗмесӗрех кам та пулин ҫакӑн пирки шутласа пӑхсан, тӗлӗнмелле картина тухса тӑрать вӗт-ха: шыв тӗпӗпе суккӑр танк ҫӳрет, мирлӗн ҫӳрекен кимӗсене вӑл шурӑ шарсемпе йӑвалантара-йӑвалантара ярать, тинӗс ҫинчи опытлӑ буровойсене ҫӗмӗрет, усси нимӗн те ҫук…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Кимӗсене ӳпне ҫавӑрса пӑрахнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Кимӗсене хатӗрлес пулать, ҫаврашкасем тӑхӑнмалла.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах Островитино ачисем вӑрҫасшӑн пулмарӗҫ, тытӑҫӑва выляса ятӑмӑр тесе йышӑнчӗҫ, кимӗсене ҫеҫ туртса ан илӗр тесе, йӑлӑнсах ыйтрӗҫ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Федьӑпа Свищ кимӗсене шывалла тӗртсе ячӗҫ, унтан вырнаҫса ларса, утрав еннелле ишрӗҫ.Свищ и Федя столкнули лодки в воду и стали грести к острову.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Хӗвел, шӑп анса ларас умӗн, тӳпене хупӑрласа тӑракан пӗлӗтсем айӗнчен тухрӗ те сасартӑк кӗренрех пӗлӗтсене, — хӑйӗн кӑтрашка хумӗсем ҫинче карапсемпе кимӗсене чӳхентерекен симӗсрех тӗслӗ анлӑ тинӗсе, хулари чӑлт шурӑ ҫуртсене, урамсенче ҫӳрекен халӑха юн пек хӗрлӗ ҫутӑла ҫутатрӗ.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Тавар тиенӗ кимӗсене тек тыта-тыта ҫаратса ҫӳренӗ.
Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫула тухсанах Стэнли отрячӗн Укусу ҫынҫиенӗсемпе тытӑҫса илме, юханшывӑн шарлакӗсенчен иртме, кимӗсене ал вӗҫҫӗн йӑтса куҫарма тивнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Кимӗсене мар, Илья Николаевич, пакетботсене.
Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Саша аялта ачасемпе кимӗсене хатӗрлет.
Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Пӗчӗк кимӗсене пысӑк карапсем ҫумне пырса ҫыпҫӑнма йывӑр пулнӑ.Трудно было с малых лодок итти на абордаж высокобортных судов.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Матроссем кимӗсене карапсем ҫинчен антарнӑ, карапсене кимӗсем ҫумне кӑкарса лартнӑ.Матросы спускали лодки на воду, привязывали и крепили корабельные причалы.
Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Вӗсен карапӗсем пирӗн пӗтӗм кимӗсене ярса илме пултараҫҫӗ, — иккӗленнӗ матрос.— Так ихние же корабли все наши лодки перехватят, — усомнился матрос.
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Унта вӑл кӗсменлӗ кимӗсене пурне те катоксем туса сӗтӗрсе каҫарма шут тытнӑ.
Шпион // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Эскадрӑн пехота ларса пыракан кимӗсене тӑшман тапӑнасран хӳтӗлесе пымалла пулнӑ.Она должна была оберегать лодки с десантным войском от нападений врагов с моря.
Похода! // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.