Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Катонин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ним тума та ҫук, склад йышӑнма тивет санӑн, — терӗ Катонин майор.

— Придется тебе принять склад, — сказал майор Катонин.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Тӗрӗс, салтаксем канма та, хавасланма та, хӑйсен пӗлӗвне ӳстерес тӗлӗшпе ӗҫлеме те пултарччӑр, — замполит шухӑшне ҫирӗплетрӗ Катонин майор.

— Да, чтоб солдаты могли и отдохнуть, и развлечься, и поработать над повышением своего уровня, — поддержал замполита майор Катонин.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кӗҫех Катонин «газикӗ» вилла патне ҫитсе чарӑнчӗ.

Катонинский «газик» подскочил к воротам виллы.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Пирӗн еннелле пуҫне сӗлтрӗ Катонин.

 — Катонин кивнул в нашу сторону.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Тӑхта-ха эс, Буньков, тӑхта! — пӳлчӗ ӑна Катонин.

— Подожди, подожди, Буньков! — перебил его Катонин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Союзниксем, — терӗ кӑмӑлсӑррӑн Катонин тепре чарӑнса тӑнӑ вӑхӑтра.

— Союзнички, — мрачно бросил Катонин во время очередной остановки.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Катонин майор.

— Майор Катонин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Маншӑн пулсан вӑл — Катонин майор.

Для меня — это майор Катонин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Машинӑсем ҫине-е! — янӑраса кайрӗ дивизион командирӗн, Катонин майорӑн, сасси.

— По машинам! — прозвучал голос командира дивизиона майора Катонина.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Пӗрремӗш Белорусси фрончӗ патне каятпӑр, — ӑнлантарчӗ Катонин майор.

— Идем к Первому Белорусскому фронту, — пояснил майор Катонин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Катонин майор.

— Майор Катонин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пачах урӑхла, Соколов та, Саша та, Катонин та Заикина хӑйне тиркерӗҫ темелле.

Наоборот, и Соколов, и Саша, и даже Катонин вроде бы осудили Заикина.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Катонин, лайӑхрах вырнаҫса ларас тенӗ пек, чӗркуҫҫийӗ ҫине тӑчӗ.

А майор Катонин даже привстал на коленях, словно желая сесть поудобнее.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Саша ҫук куҫлӑхне тӳрлетсе илчӗ те ним тума аптӑранӑн залалла — Заикин сасси илтӗннӗ еннелле мар, хӑйпе юнашар ларакан Катонин ҫинелле пӑхрӗ.

Саша, к которому относился вопрос, поправил на носу отсутствующие очки и посмотрел растерянно не в зал, откуда прозвучал голос Заикина, а на сидевшего рядом с ним майора Катонина.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӗсем Катонин шухӑшне пӗтӗмпех ырларӗҫ, юлашкинчен хӑйсен шухӑшне хушса хучӗҫ:

Поддержали речь Катонина во всех ее тезисах и добавили свое.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ак сана — тыттарчӗ мана Катонин майор нимӗҫсенчен тытса илнӗ блокнотсене.

Вот тебе — майор Катонин протянул мне трофейные блокноты.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Тӑхта, тӑхта , ан кансӗрле, — пӳлчӗ ӑна Катонин.

— Постой, постой, не мешай, — сказал Катонин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Катонин майор ҫавӑнта ӗнтӗ.

Кажется, там и майор Катонин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Пурте сыхӑ пулӑр, — асӑрхаттарчӗ Катонин майор, эпир машинӑсем ҫине вырнаҫсан.

— Всем быть в боевой готовности, — предупредил майор Катонин, когда мы заняли места в машинах.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Аманнӑ офицера пӑхма Катонин майор хӑй кӗчӗ.

На раненого офицера пришел посмотреть сам майор Катонин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех