Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Калаҫма (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялсенчи чӑн чӑваш ҫемйисенче те халӗ ашшӗ-амӑшӗсем ачисемпе чӑвашла мар, вырӑсла калаҫма пӑхаҫҫӗ.

В деревнях, в истинно чувашских семьях, сегодня родители с детьми стараются разговаривать не на чувашском, а на русском языке.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

2015 ҫулта ҫӗршыв чемпионатӗнче иккӗмӗш кӑтартупа палӑрнӑ Иван Ухов ку хутӗнче ҫӗнтерчӗ пулин те савӑнӑҫлӑ марччӗ: те 2,30 метра тӑваттӑмӗш хутӗнчен кӑна парӑнтарни, те ИААФ йышӑнӑвӗ унӑн кӑмӑлне пӑснӑ — журналистсемпе калаҫма кӑмӑл пулмарӗ унӑн.

Иван Ухов, отличившись вторым местом в 2015 году в международном чемпионате, на этот раз хоть и победил, был не довольным: то ли покорение 2,30 метра с четвертого раза, то ли решение ИААФ испортили настроение - он не изъявил желание общаться с журналистами.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

2015 ҫулта ҫӗршыв чемпионатӗнче иккӗмӗш кӑтартупа палӑрнӑ Иван Ухов ку хутӗнче ҫӗнтерчӗ пулин те савӑнӑҫлӑ марччӗ: те 2,30 метра тӑваттӑмӗш хутӗнчен кӑна парӑнтарни, те ИААФ йышӑнӑвӗ унӑн кӑмӑлне пӑснӑ — журналистсемпе калаҫма кӑмӑл пулмарӗ унӑн.

Иван Ухов, отличившийся вторым местом в 2015 году в международном чемпионате, на этот раз хоть и победил, был нерадостным: то ли покорение 2,30 метра только с четвертого раза, то ли решение ИААФ испортили настроение - он не изъявил желание общаться с журналистами.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Паллах, хӑшпӗр кӑтартусем ҫинчен паянах калаҫма пулать.

Куҫарса пулӑш

Кадрсен ҫитменлӗхӗ ура ан хутӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

— Тулли телей пирки калаҫма кукамине ҫумра кукаҫи ҫукки пӑшӑрхантарать ахӑртнех...

- О полном счастье говорить, скорее всего, бабушке мешает отсутствие рядом дедушки.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

— Роза, телей ҫинчен калаҫма шӑпах вӑхӑт ҫитрӗ.

- Роза, вот и настало время говорить о счастье.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Унсӑрӑн националист тесе те айӑплама пуҫланӑччӗ мана — тӑван чӗлхепе калаҫма ӑнтӑлнӑшӑн.

Из-за попытки говорить на родном меня начали обвинять в национализме.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Кунта ирӗклӗн чӑвашла калаҫма юрать.

Здесь можно свободно говорить на чувашском.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Хам сутуҫӑ пулса тӑрсан туянаканпа ӑшшӑн калаҫма тӑрӑшаттӑм — шӑпах сивӗлӗхшӗн, кӑнттамлӑхшӑн юратмастӑп прилавок леш енчисене.

Когда работала продавцом, с покупателями старалась разговаривать приветливо - именно за холодность и грубость не люблю стоящих за прилавками.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Хам сутуҫӑ пулса тӑрсан туянаканпа ӑшшӑн калаҫма тӑрӑшаттӑм — шӑпах сивӗлӗхшӗн, кӑнттамлӑхшӑн юратмастӑп прилавок леш енчисене.

Когда я работала продавцом, старалась тепло общаться с покупателями - именно за холодность, грубость не люблю тех, кто стоит за прилавком.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Акӑ ирех япалисене ҫуса ҫакрӑм, типнӗ те ӗнтӗ, — вӑл е ку ӗҫе тунӑ хушӑра манпа калаҫма ӗлкӗрет Лариса Ивановна.

Вот с утра их вещи постирала, уже высохли, - успевает и со мной поговорить, и свои дела делать.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Мария Васильевна хӑй пирӗнпе калаҫма килӗшмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Валерий Николаевич патне ятарласа калаҫма кӗтӗм.

Специально зашел Валерию Николаевичу поговорить.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ларура чӑваш чӗлхи пирки калаҫма планланине шута илсен тӑван чӗлхешӗн чӑннипе ҫунакан ҫынсем ҫакна ӑнланма пултарайманни пирки пӗлтерчӗҫ.

Если учесть, что на заседании планируется обсудить чувашский язык, у тех, кто действительно обеспокоен состоянием родного языка, такой поступок вызвал сильное удивление.

Чӑваш чӗлхи пирки калаҫма ЧНК вырӑсла йыхравлать // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12625.html

Е арпус вӑрри акаҫҫӗ те вӑл шӑтса тухасса чӑтӑмсӑррӑн кӗтеҫҫӗ /«Иксӗлми телейлӗ Илемпи»/, е сип-симӗс йӑлтӑркка нӑрӑпа туслашаҫҫӗ /«Пурҫӑн Кӗпе»/, е куштан хур аҫине ыр кӑмӑллӑхпа парӑнтараҫҫӗ /«Каҫӑр Куҫма»/, е ашшӗне акӑлчанла калаҫма вӗрентеҫҫӗ /«Ҫамрӑк вӗрентекен»/, е хӑяр вӑррине кайса пахчари мина тӗлне пулаҫҫӗ /«Пахчари мина»/...

Куҫарса пулӑш

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Калаҫма пӑрахрӑмӑр унпа.

Перестала с ней общаться.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Шкул ачисем хӑйсен шухӑшне уҫса пама пултарнӑран, хитре калаҫма пӗлнӗрен урок ҫӳллӗ шайра иртрӗ.

Благодаря тому, что школьники смогли изложить свои мысли, умению говорить красиво, урок прошел на высоком уровне.

«Ырӑ тумалла», - тени маншӑн хурав мар // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Тӑхтав вӑхӑтӗнче Алина Паладьевӑпа куҫа-куҫӑн калаҫма тӳр килчӗ.

На перемене удалось с Алиной Паладьевой побеседовать с глазу на глаз.

«Ырӑ тумалла», - тени маншӑн хурав мар // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Чӑвашла та, вырӑсла тӗрӗс калаҫма та тӗрӗс ҫырма вӗреннӗ.

И на чувашском, и на русском учились правильно говорить и правильно писать.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Вӗсемпе хуть те мӗн ҫинчен те калаҫма май пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Артекра» пулса курни асран тухмӗ // А.КАРПОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.20

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех